Читаем Лунный Ветер полностью

— Мы же тебе уже сказали, что нам не нужно… — начал говорить один из них и замолчал, когда понял, что это я. — Принцесса, что мы можем для вас сделать?

— Вы, правда, хотите, чтобы я ответила? — спросила я, и он растерянно оглянулся на двух других. — Собирайте свои палатки и возвращайтесь туда, откуда пришли. Передайте Древним, что это дело — не один из их личных проектов, которыми они крутят, как сочтут нужным. Я поговорю с ними, когда буду готова и найду на то время.

Я пошла обратно к машине.

— Мы не подчиняемся вашим приказам, принцесса.

— Да мне по хрен, чьим там приказам вы подчиняетесь. Если вы не сделаете так, как я говорю, то клянусь, я спущу на вас своего дракона, на вас и на них, на всех до единого. Тогда и увидим, могут ли мёртвые отдавать приказы.

Они выпучили глаза.

— Это угроза? — прорычал, поднимаясь, один из них.

— Расценивайте это, как хотите, но я даю вам два часа, чтобы сложить палатки и убраться к чертям отсюда.

Я села обратно в машину. Моё сердце колотилось, как ненормальное. От страха, или от злости, или от всего сразу. Я развернула внедорожник, и у меня появилось такое чувство жара в области живота, какое у меня бывало всего пару раз. Это приятное чувство, его хочется ещё и ещё, но намеренно его не вызвать. На секунду я по-настоящему ощутила себя дочерью своих родителей. Что я стою горой за других, что ставлю чужие интересы превыше своих и что я готова сражаться изо всех сил, чтобы защитить их от всего зла на свете. Впервые я по-настоящему почувствовала себя принцессой.

То, что они хотели сделать, было неправильно, и каждая клеточка моего существа кричала мне, чтобы я боролась всеми способами, чтобы не дать им победить в этот раз. И я не шутила. Эти люди уже прошли достаточно испытаний, выпавших на их долю. Посадить их на карантин, обращаться с ними так, словно у них какая-то чума… Я встряхнула головой, направляясь обратно в таверну.

Единственное, о чём я жалела, так это о том, что приплела Блейка. Стоило мне упомянуть его, как страх охватил их с макушки до пят. Это было написано на их лицах. Я же почувствовала себя слабой, прячущейся за ним, и мне это совсем не нравилось.


— Елена! — отчитывал меня Мастер Лонгвей. — Ты должна осторожнее выбирать слова, когда разговариваешь со стражей Древних. Они не отвечают перед королями, они защищают…

— Мне всё равно, кого они там защищают. И если вы хотите, чтобы я стала, как мой отец, вы должны бороться вместе со мной.

— Елена, Древние по-своему правы.

— Мастер Лонгвей, вы просили меня помириться с Блейком, чтобы мы могли вывести вашу семью оттуда. Что если среди этих людей, которых они так усиленно пытаются посадить на карантин, как раз есть и ваша семья? Вы бы поступили так с ними? Обрекли бы их ещё на четыре месяца адских мук и страданий, без возможности повидаться с ними?

В его глазах отражалось чувство вины.

— Я должен поступать так, как лучше для Пейи.

— Нет, это я должна думать о том, что будет лучше для Пейи. Для всей Пейи. И если Древние хотят гнуть свою линию, им придётся сначала избавиться от меня.

— Елена! — взревел Мастер Лонгвей.

— Ну что, что вы хотите от меня? — спросила я. — Когда я не веду себя как принцесса, вы говорите, что я должна стараться, а когда я так делаю, оказывается, так не надо. Блейк был прав.

Он застыл на этих словах.

— Никто из вас не даст мне этот шанс.

Он ничего не ответил.

— Знаете что. Наверное, мне пора перестать ждать разрешения и просто взять то, что с рождения принадлежит мне по праву.

Я отключила кэмми. Ещё никогда в жизни я не была так зла. Они даже сами не знают, чего хотят от меня, но ждут, что я догадаюсь и буду соответствовать. И почему же я боялась их раньше?


— Что они сказали, Элль?

— Неважно, Энн. Этого всё равно не случится, — я уверенно ей улыбнулась. Успокаиваясь, начинала осознавать, что натворила, но они не оставили мне иного выбора. Они не могут так поступить. Это неправильно.

Я даже не знала, как мне с этим разобраться без Блейка. Надменный идиот.

Уже слишком поздно. Он привлёк меня всем, что у него было. А я оказалась такой слабой.

Кэмми зазвонил, и я прочитала имя. Эмануэль.

— Тебе здесь ничто угрожает, Энн. Никто не причинит тебе вреда. Даю слово. Но сейчас мне нужно ответить на звонок, ладно?

Она молча улыбнулась. Я поднялась с её кровати и пошла в комнату Блейка. Кэмми затих, пока я поднималась по лестнице.

— Эмануэль, — произнесла я, когда оказалась в комнате, и его лицо возникло после пары гудков.

— Елена, — уголок его губ слегка изгибался в улыбке. — Успокоилась?

— Да, — выдохнула я, и он рассмеялся.

— Как бы то ни было, Мэгги подняла два больших пальца.

Я хихикнула.

— И насколько плохи мои дела?

— Это Древние, Елена. Я знаю, ты не хочешь, чтобы Блейк присутствовал на таких собраниях, но на этом, я настоятельно рекомендую, чтобы он был. Они планируют провести его через два дня.

Я замотала головой.

— Пожалуйста, умоляю тебя. Просто помоги мне. Они не могут посадить её на карантин.

Он прищурился и снова улыбнулся.

— Тебе пора начать доверять Блейку, Елена. Я не твой дракон. Я не могу стоять рядом с тобой на суде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконианцы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы