Читаем Лууч (СИ) полностью

— А эти огромные орехи, тоже из сна? — добивался он признания.

— Ну да, или не совсем, скорее, из промежуточного состояния, между сновидением и явью. Ты знаешь Софикес, с этими вопросами тебе лучше пойти к КерукЭде, он в этом большой специалист, а я только учусь. — Легко ушел я от прямого ответа.

— Вы позволите? — Он наклонился над одним плодом с расчехленным складным ножом, пристально его осматривая.

— Теперь это собственность Головуса. — Пожал я плечами.

— Только если его свойства таинственным образом не исчезнут. — Предупредил напарник, пристально глядя на меня.

— Думаю, ничего страшного не случится, если ты отрежешь кусочек. — Мои слова были обращены больше к Головусу, чем к пытливому уму травника.

— Превосходно. — Продемонстрировал он нам аккуратно отрезанный маленький ломтик плода. — Признаю господа, от вас определенно есть польза.

— Конечно, есть. — Убирая плоды, заухмылялся Головус. — Сейчас назад пойдем и еще несколько потомственных семей крылатых мотыльков вырежем.

Софикес, мучительно скуксил свое лицо, но говорить ничего не стал. Все определенно были довольны достигнутыми результатами, я в том числе. Напряженно подумав, Софикес все равно сказал.

— Здесь нельзя пойти назад, можно идти только вперед. В этих местах не действует время, в привычном его понимании как процесса, сложно все объяснить без длинных формул, кип научных свитков и огромной меловой доски, но общую суть я вам скажу. Если мы попробуем вернуться назад, то провалимся в небытие. Небытие представляет собой прошлое в его настоящем моменте, мы можем там просто застрять и не выйти оттуда уже никогда, из положительных сторон только то что стареть мы уже не будем никогда. Я подозреваю это и произошло с моим учеником. — Прервал свой рассказ травник, что-то еще прикидывая в уме.

— Сомнительное удовольствие, не стареть. — Сказал Головус.

— Тоже сомневаюсь в практической пользе этого мероприятия. — Согласился я.

— В этом я с вами солидарен. — Сказал Софикес.

Достигнув консенсуса, наша троица приготовилась отправиться домой. Мое внутреннее знание верного направления на пути к цели, окончательно ушло в никуда, как только я проснулся у костра с плодами древа. Поэтому нам пришлось прибегнуть, к великолепному знанию местности травника.

— Раз мы не можем пойти назад, выводи нас другой дорогой благородный странник по имени Софикес. — Уведомил я травника о его основной функции проводника.

— Пойдем пустыми землями, там самая малая вероятность нарваться на неприятности. — Предложил без промедления наш путеводитель.

Возвращались мы по более долгим путям назад, зато ощутимо спокойнее и комфортнее чем когда шли сюда. Из всех неприятностей, от которых нас оградил своим смелым напутствием проводник, приключилось встретиться лишь с тремя медвежатами, от вида которых мы шарахнулись быстрее, чем какой либо другой опасности. Знакомится с их разгневанной или весьма доброй матерью желания ни у кого не возникло, и мы без труда, после тридцатиминутного спринта по молодому березовому лесу, ушли от любой возможности рандеву. Когда мы, продирались, через густые кустарники, вся наша одежда набрала массу налипших колючек, но это пустяковое злоключение не испортило никому настроения, кроме травника, пожалуй.

По заверению травника, возвращались мы как бы полукругом, против часовой стрелки, с большим запасом по кольцу радиуса, и в этих землях обязательно нам должны были попасться мелкие поселения. Об их существовании, он точно не знал, но всегда догадывался, нам бы и вправду не помешал здоровый сон в прогретом помещении. Первые признаки осени, как-никак проявили себя ночью, ранним утром и особенно сейчас под вечер. Я услышал красивое человеческое пение, пела девушка, протяжно, длинно, а потом присоединился сильный мужской голос, они еще недолго пели, пока их не накрыл хор из нескольких десятков человек. К этому времени мы вышли из леса и созерцали интересные одноэтажные, вытянутые строения, расположенные по подобию спирали. Из центра спирали и шло многоголосье, там была площадь, люди праздновали сбор урожая, это было видно по огромному количеству телег со всевозможными культурами, овощами и фруктами. У Головуса было такое смешливое выражение лица, что он помолодел, лет этак на десять, ностальгия по родным краям, у меня тоже такое бывает, однако все реже и реже.

Перейти на страницу:

Похожие книги