–
Весь в поту, я посмотрел на мистера Монка, нашего молодого учителя английского. Мисс Липпеттс никогда не заставляла меня читать вслух, но мисс Липпеттс сейчас ушла в учительскую. Очевидно, что она не сообщила мистеру Монку о нашей с ней договоренности.
– Хорошо. – В его голосе звенело напряженное терпение. – Продолжай.
–
– «Уступили», – сказал мистер Монк, удивленный тем, что в классе с самыми высокими показателями успеваемости есть ученик, не способный прочитать столь простое слово.
Он ожидал, что я повторю это слово за ним, но я не настолько глуп.
–
Совершенно очевидно, что я больше не могу скрывать свое заикание. Палач праздновал победу. Все, что мне оставалось – это пытаться увернуться от его атак. Я использовал Метод Удара, чтобы произнести слово «сказать», я буквально силой вытолкнул это слово из своей глотки, и это очень плохо, потому что в такие моменты выражение лица у меня совершенно дебильное. И если Палач ударит меня в ответ, слова начнут застревать все сильнее, и тогда я превращусь в классического заику.
–
– «Дикари».
– Спасибо, сэр. (у меня так и не хватило духу приставить два наточенных карандаша к глазам и удариться головой об парту. Я так хотел сделать это, лишь бы не стоять здесь)
Мисс Липпеттс вошла, увидела меня и сразу поняла, что происходит.
– Спасибо, Джейсон, можешь садиться.
«С чего это вдруг он так легко отделался?» – читалось во взглядах одноклассников.
– Мисс! – Гарри Дрэйк поднял руку.
– Да, Гарри?
– Это потрясающая книга. Честно, я прям места себе не нахожу. Можно я дочитаю до конца главы?
– Рада, что тебе понравилось, Гарри. Продолжай.
Гарри Дрэйк прочистил горло.
– «Ральф, я разделю хор – своих охотников, – на группы, и мы будем нести ответственность за огонь». – Дрэйк читал с преувеличенно-четкой дикцией, специально чтобы создать контраст с тем, что началось дальше:
– Гарри Дрэйк!
– Мисс? – Он был сама невинность.
Дети посмотрели на Дрэйка, потом на меня.
– Тебе кажется, что это смешно, Гарри Дрэйк?