Читаем Львиное логово (СИ) полностью

И вот в один из дней, когда ворота восточной части Вавилона были блокированы, в персидском лагере состоялся интересный разговор. Неприметный пожилой мужчина стоял перед высшими людьми Персидского царства, почтительно глядя на уровень их носов, не выше. Он и так прекрасно знал, кто перед ним, только борода Пророка, внезапно ставшая светлой, вызывала умеренное любопытство. Но лишь умеренное, не более. Про то, что Аншанский Демон- голубоглазый блондин, не знал только ленивый. Господин же, а это был он, ленивым глупцом не был. Скорее напротив.

— Мы предлагаем сделку, — сказал Пророк, — назови свое самое заветное желание.

— Величайший, мне нечего желать, — усмехнулся ночной хозяин Вавилона, — все, что я хотел, я добился сам. И даже жизнь вы мне уже подарили, — сказал он, поглаживая медную пластинку на шее.

— Тогда давай я попробую сделать тебе по-настоящему серьезное предложение, — не меняясь в лице, сказал Макс.

Господин превратился в слух. Что может предложить человек, который в своих землях был почти равен богу, которому служил? Да и деяния его были достойны богов. Господин был весьма умен, а потому не верил, что неграмотный наемник, пусть даже великий боец и толковый полководец, мог так изменить жизнь огромной страны. Нет, Господин все прекрасно понимал, и о сделках Пророка был наслышан. По какой-то странной причине довольны оставались все. Даже его преданный пес Сукайя, и тот стал служить Пророку, получив то, о чем не мог и мечтать. Ну, послушаем.

— У тебя есть две страсти- деньги и власть. Причем власть тебе интересна больше. Мы предлагаем тебе княжество Дайаэ с городом Укка, где ты станешь полновластным владыкой. Оно сейчас пустое, ты купишь людей, или просто пригласишь безземельных крестьян, нам это уже не интересно. Важно то, что ты, бывший разбойник, станешь князем и получишь имя, которое выберешь сам. Хоть то, что дал тебе отец при рождении. Теперь о деньгах. Я знаю, что ты весьма богат, и сможешь прожить остаток жизни в достатке и покое, но я в это не верю. Ты не таков. Я предлагаю тебе дело, достойное человека твоего масштаба. Ты снарядишь караван в Китай и привезёшь оттуда коконы тутового шелкопряда и мастеров, которые могут делать шелк. Если ты сумеешь наладить производство шелка в своем княжестве, то я даже затрудняюсь сказать, о каких деньгах пойдет речь. Я даже цифр таких не знаю. До конца твоей жизни мы даруем тебе исключительное право на торговлю шелком по всей империи — от Синда до Египта. После твоей смерти оно перейдет к казне.

У Господина округлились глаза — империя от Синда до Египта? Или вместе с Египтом? Или вместе с Синдом? Или с ними обоими? Тут как-то непонятно прозвучало. Значит, они уже не рассматривают великого царя Синаххериба как противника? Царь еще крепок, Вавилон не взят, а они уже дают ему права на торговлю в землях, которые еще не завоевали. Неужели все уже решено, и для них это всего лишь вопрос времени? Бессмертные боги, да что же это за люди? Но каков масштаб, а? Парни явно не мелочатся. Дарят княжества, как богатая баба надоевшее колечко. Княжество у них ненужное завалялось, ишь ты. Вся его прошлая жизнь в этот момент ему бессмысленной вознёй показалась. Как драка нищих из-за куска лепешки. Но ведь и задача невероятно трудна. Сухопутного пути в Китай никто не знал, только слухи шли про эти земли, один другого чуднее. Если он такое сделает, то самого Гильгамеша посрамит, тот до Китая не доходил.

— Не отрицаю, мне интересно то, что вы предлагаете. Да что там врать-то. Князем стать, да еще и денег столько, сколько я и потратить не смогу в своей жизни. Я о таком даже мечтать не мог, — честно признался Господин. — Но! У меня есть сын, о нем никто не знает. Как быть с ним?

— Он унаследует твой титул, но уже не будет полновластным властителем. Он будет подчиняться главе четвертой сатрапии, как и другие мидийские князья, — честно сказал Пророк.

— Я согласен! Что вы хотите за это, Величайшие? — сказал Господин

— Мы хотим Вавилон, — просто сказал Великий Царь, — и ты нам его дашь.


В то же самое время. Ниневия. Ассирия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме