Добром это не кончится, подумал Маршал. Поглядев на де Бетюна, Уильям убедился, что тот придерживается такого же мнения.
Но умение Джефри мягко стелить и играть словами, помноженное на старания не уступавшего ему в красноречии де Борна, вскоре опутали Молодого Короля, как сеть лосося.
Маршал был не слишком удивлен. Его повелитель многие годы жестоко завидовал Ричарду из-за титула – герцог Аквитанский, – не говоря уж о воинских подвигах брата и присущих ему талантах полководца. Теперь, казалось, Бог дал Молодому Королю возможность показать себя, причем риск выглядел минимальным, а перспективы – огромными. Надо обеспечить де Борна деньгами, чтобы он приступил к работе: тогда венценосным братьям останется лишь сидеть и смотреть, упадут ли их семена в плодородную почву.
Молодой Король словно не замечал, что его действия могут поставить под угрозу всю отцовскую державу. Маршал подумал, что лишь немногие вещи способны поколебать его верность повелителю и это – одна из них.
Де Бетюн охотно согласился с ним:
– Джефри вот-вот откроет сосуд Пандоры.
– А ему и дела нет, – отозвался Маршал, нахмурившись. – Он как злокозненное дитя: наслаждается хаосом, даже если это грозит бедой миру вокруг него.
В уме Уильяма созрело решение. Этот поступок – не предательство по отношению к Молодому Королю, ведь ему не будет причинено вреда. В конечном счете Хэл только выиграет. Маршал шепотом поделился своей идеей с де Бетюном. Тот слегка оторопел, но согласился. Поймав на себе чей-то взгляд, Маршал понял, что Овейн наблюдает за ними.
– Ты слышал беседу? – спросил Маршал. Овейн отвел глаза. – Ну?
– Да.
– И как тебе услышанное, понравилось?
– Нет.
Овейн снова посмотрел ему в глаза.
– Вот и мне тоже, – прошипел Маршал.
– Но мы почти… совсем ничего не в силах сделать.
«А вот и нет, – подумал Уильям, посмотрев на де Бетюна. – Ричард должен узнать об этом».
Глава 9
Цепочка кудрявых облаков плыла над рекой Уай. Воздух был прохладным и чистым, откуда-то свысока доносилась трель жаворонка. Деревья на дальнем берегу одевались молодой листвой. В близлежащем загоне, зеленом от весеннем травы, блеяли ягнята, им отвечали матери-овцы. Ведомая твердой рукой упряжка из четырех волов тащила плуг по соседнему полю. Ристалище было покрыто грязью, но это не останавливало Хьюго, Реджинальда и меня. Из-за суровой зимы – снежный покров не сходил месяцами – приходилось упражняться только во внутреннем дворе замка. Теперь мы могли наконец наскакивать по очереди друг на друга и практиковаться со столбом.
Прошло почти три года со времени визита герцога Ричарда в Стригуил. К моему великому счастью, гибель Фиц-Варина списали на несчастный случай. Вскоре после этого Роберт Фиц-Алдельм и большинство его дружков уехали и Бого вместе с ними; жизнь моя стала гораздо приятнее. Да, мне пришлось терпеть наказание за самовольную отлучку в Аск, но всего несколько месяцев. Впечатленная моей покорностью придирчивому майордому и, как я подозревал, уступив просьбам Изабеллы, Ифа одним махом сняла все ограничения. Опасаясь снова лишиться свободы, я с тех пор старался не встревать в истории.
А еще упражнялся, как никогда прежде. Мне больше не приходилось брать лошадь взаймы. На боевого скакуна средств не было, но серебряных пенни Ричарда хватило на обычную лошадку, годную и для верховой езды, и для сельской работы. Не будучи знатоком по части лошадей, я прибег при покупке к помощи Хьюго. То был горячий жеребец с мощной, мускулистой грудью и сильными задними ногами. Я нарек его Лиат-Маха – в честь серого коня из колесницы Кухулина, лучшего друга моего тезки Фердии. Господь и все его святые, как я любил эту лошадь! О более преданной скотинке не стоило и мечтать.
В подаренном герцогом кошеле осталось еще достаточно денег на гамбезон, круглый шлем и щит, а также на собственный меч. На последние монеты я разжился туникой, сапогами и кинжалом для Риса. Эта последняя покупка принесла мне почти столько же радости, как приобретение Лиат-Маха. С глазами, полными слез, сжимая клинок так, словно он был из чистого золота, Рис поклялся состоять при мне до конца дней. Уже впечатленный к тому времени его непоколебимой преданностью и готовностью выполнять любую порученную работу, я торжественно принял эту клятву. Немного вытянувшийся, не такой тощий, как прежде, Рис повсюду следовал за мной. И теперь, как обычно, стоял у столба.
Хьюго и Реджинальд почти закончили выполнять последнее упражнение. Впереди шли Хьюго и Реджинальд, причем Хьюго – с небольшим отрывом. Я был последним, но успехи мои множились, пусть и со скоростью улитки. Несмотря на все это, я наслаждался каждой минутой. Ничто не сравнится с ощущением, когда ты мчишься галопом на боевом коне. Даже от нанизанного тростникового кольца сердце начинало лихорадочно биться; мне предстояло убедиться, что при атаке на настоящего врага оно и подавно готово выпрыгнуть, трепеща, из груди.