– Как видите, миледи, я не стал скрывать от вас приезд посла из Рима с важным сообщением от папы. Он очень обеспокоен положением Англии, как на её северных границах, так и на восточных. Боюсь, моя дорогая Габриэлла, что он прав, – мэтр Доне остановился и тёплым отцовским взглядом посмотрел на женщину. – Вы ещё совсем юны и неопытны в таких делах, миледи. От вас потребовали очень многого и сразу, и я весьма надеюсь, что у вас хватит сил и мужества выполнить просьбу короля.
– О чём это вы, ваше высокопреосвященство? – миледи сделала удивленное лицо.
– О Ричарде Львиное Сердце, миледи. О короле Англии.
– Разве он уже вернулся? – Габриэлла не хотелось так быстро сдаться.
Архиепископ медленно встал. Опираясь на небольшой посох, он приблизился к креслу, где сидела Габриэлла. Она выпрямила спину, гордо вздёрнула подбородок и посмотрела прямо в узкие глаза мэтра Доне.
– Да, я вижу, вы сможете молчать, и ни слова не произнесёте во вред королю, но послушайте меня, милое дитя. – Том, не говоря ни слова, поднёс священнику венецианский стул, и тот с благодарностью уселся на него возле Габриэллы. – Я хочу помочь и вам, миледи, и королю. И для этого прошу вас выслушать меня. Хотя я уже знаю, что вы будете всё отрицать, поэтому я не буду выспрашивать у вас о короле. Судя по всему, он жив и, слава Богу! Но, милое дитя, я хочу только одного, – архиепископ помолчал немного и продолжил. – Англии нужен мир и мудрый король. Конечно, сэр Ричард больше любил заниматься ратными подвигами, чем благосостоянием своего народа. Но мне всегда казалось, что этот молодой король очень любит свою страну, и со временем он мог бы стать тем мудрым и достойным королём, который бы являлся залогом надёжности и могущества Англии. Но, может быть, годы странствий по далёким прекрасным странам изменили его дух и помыслы? Теперь никто не сможет положиться на своего короля, объявись он так внезапно и без предупреждения. Народ нужно подготовить, впрочем, как и лордов. Ведь очень многие уже заверили герцога в своей присяге ему на верность, если тот взойдёт на трон… Не так-то просто вернуться туда, где тебя не было пять лет, миледи. Вы меня понимаете?
Габриэлла смотрела мимо архиепископа на огонь и молчала.
– Вижу, что понимаете. Ну, хорошо, леди Грегари. У нас и так мало времени, чтобы разобраться в таком сложном вопросе: можете вы мне доверять или нет. Я мог бы часами доказывать вам своё расположение, но, наверное, все это будет бесполезно. Скоро должен вернуться ваш дядя из Йорка, и я не хочу, чтобы он нашел вас здесь. От этого человека, скажу я вам, у меня всегда болит голова и какое-то беспокойство в животе. А в моём возрасте, милая леди, волноваться уже вредно.
Архиепископ закашлял, и кисть его руки, сжимающая горло, побелела. Том кинулся к столу, налил немного воды и поспешил подать чашу священнику. Тот, только кивнул головой в знак благодарности, выпил воду, пытаясь унять приступ внезапного кашля. Немного отдохнув, старик продолжал.
– Я только надеюсь на сэра Уостера. Возможно, он уже отыскал короля Ричарда и передал ему мою просьбу и советы. Вам неинтересно, миледи, какие?
– Ваше высокопреосвященство, я совершенно уверена в том, что вы дадите очень мудрые и верные советы любому королю, но я не уверена, что сэр Уостер передаст их именно королю Ричарду. Ведь короля никто не видел.
– Нет, видели, миледи. Именно люди сэра Уостера и видели короля в вашем лесу, недалеко от вашего замка. И никуда деться он больше не мог. Но это уже неважно.
Архиепископ встал с маленького стула и, всё так же опираясь на свой посох, вернулся в кресло возле камина.
– Сэр Уостер выполнит моё поручение к королю, в этом я не сомневаюсь. А вот вы, миледи, выполните моё поручение к герцогине Изабелле. Тем более что герцог очень хотел увидеть вас на своем балу, правда он больше всего желает добиться от вас правды на счет короля. Но там вы уже будете сами выпутываться, как знаете. А вот герцогине очень нужна такая дама, как вы, миледи. Я напишу небольшое письмо, а вы передадите при встрече леди Изабелле и всё объясните ей.
– А что я должна буду ей объяснить, ваше высокопреосвященство?
– Вы объясните ей, как такой человек, как сэр Ричард, мог довериться такой упрямой женщине, как вы, миледи! – вскричал мэтр Доне. – Вы даже не можете понять, что приехав на бал к герцогу, вы оттуда не выйдите, а попадёте прямо в его подземные комнаты для допросов.
– Я сегодня уже про это слышала, ваше высокопреосвященство, – спокойно ответила Габриэлла.
– Слышала, – передразнил её мэтр Доне. – А я думал, не расслышала. Да поймите, милое дитя, вы затеяли слишком опасное и неженское дело: тягаться с герцогом, – уже более спокойно проговорил священник.
– А вы, ваше высокопреосвященство, не доверяете женщинам, – грустно заметила Габриэлла.
Мэтр Доне вздохнул и, нежно посмотрев на свою собеседницу, проговорил.