Читаем Львы Сицилии. Закат империи полностью

Винченцо шел к цели, не отступая перед трудностями: распорядился разровнять поля и привести в порядок проселочные дороги и горные тропы погонщиков, оплатив работы из своего кармана. Приказал обработать битумом края трассы, чтобы пыль не ухудшала пилотам обзор. Заплатил пастухам, чтобы они гнали своих овец подальше от дороги, и кое-каким «почтенным» людям, чтобы с автомобилями и их командами ничего плохого не случилось. Устроил так, чтобы вдоль всего маршрута стояли карабинеры, полицейские и даже команда берсальеров на велосипедах для доставки сообщений. Доверил измерение времени хронометристам из миланского автомобильного клуба. Пригласил кинооператора снимать начало гонки и ее финал. Организовал киоск с «тотализатором» для ставок. Отдал в распоряжение пилотам и механикам роскошный пароход «Умберто I», чтобы они могли по окончании соревнований быстро добраться сначала до Генуи, затем до Милана, где будет проходить Золотой кубок – еще одна важная гонка. И теперь он готов отметить свой успех медалями, кубками и вазами, созданными великим французским ювелиром Лаликом, автором приза для победителя – золотого номерного знака «Тарга Флорио».

В это событие он вовлек всю семью; даже Франку вместе с другими синьорами провез на автомобиле по трассе, чтобы показать им горы Мадоние в своей суровой красоте. В первую очередь Винченцо воззвал к умению Франки устраивать светские приемы, и ему все-таки удалось пробить ее броню равнодушия. Праздники, ужины, закуски, прогулки – все было организовано Франкой со свойственным ей изяществом. Сложнее было привлечь Иньяцио, этого, по сути, лентяя, у которого только женщины на уме. Но так как он стремится во всем быть первым, Винченцо сделал ставку на его постоянное желание порисоваться. В итоге, побрюзжав и поныв, брат все же дал ему необходимую сумму на это предприятие. И ему удалось даже – правда, без особого труда, потому что она его обожает, – утянуть в этот бешеный водоворот маленькую Иджеа, объявившую ему, что она хочет стать «пилотом», когда вырастет.

Винченцо – прирожденный манипулятор, о чем прекрасно знает не только он, но и его близкие, которые мирятся с этим свойством его характера со снисходительной улыбкой.

Итак, Винченцо с довольным видом, одетый по-спортивному, в английских туфлях, прохаживается в данный момент среди пилотов и механиков. Он стал красивым мужчиной: тонкие черты лица, усики подчеркивают правильно очерченный нос и мягкие, чувственные губы, которые часто расплываются в улыбке.

Час от часу солнце палит все сильнее, автомобили готовятся к старту. Эти автомобили отличаются от тех, что уже в большом количестве колесят по Палермо: те больше похожи на конные экипажи с сиденьями диванного типа и рулем, напоминающим штурвал корабля. Эти же – компактные, точеные. Даже видя их стоящими без движения, Винченцо чувствует, как по телу у него пробегают мурашки.

Кивком он приветствует Винченцо Ланчу, который уже сидит за рулем своего «Фиата», подходит к мужчине с густыми усами, в комбинезоне и кожаном шлеме, оживленно обсуждающему что-то по-французски с механиком и указывающему на педали.

Винченцо улыбается.

– Avez-vous encore des problèmes, Monsieur Bablot?[29] – спрашивает он его.

Поль Бабло поворачивается, вытирает грязную, испачканную в моторном масле руку о комбинезон и протягивает ее Винченцо для рукопожатия.

– Как сказать… путешествие было не из легких. Из-за влажности двигатель глохнет, и мы в который раз его налаживаем. Признаться, эта ваша гонка – нешуточное испытание, месье Флорио. И маршрут тоже довольно… необычный.

– Мы продумывали ее вдвоем с графом Изнелло, по примеру автогонок Гордона Беннета. Нам хотелось спроектировать такую трассу, чтобы она показала не только возможности автомобилей, но и мастерство пилотов. И такой маршрут, чтобы зрители могли в разных местах наблюдать за проездом машин. Здесь никогда не видели такого скопления автомобилей… Уверен, есть крестьяне, которые вообще никогда не видели автомашину. Это будет незабываемо! Хорошо, что вам удалось до нас добраться. Только подумайте о тех, кто не смог даже выехать…

Винченцо раздосадованно улыбается и бросает взгляд на компанию мужчин в спортивных одеждах, скептически рассматривающих автомобили. Кто-то из них громко разговаривает на французском, даже не пытаясь скрыть своего недовольства. А что поделаешь? – думает он. Из-за забастовки «Генерального пароходства» в Генуе автомобили застряли в порту, их доставили слишком поздно, и не хватило времени на их проверку по всем правилам. А посему из основных участников пробега многие превратились в простых зрителей.

– Мы столько сил вложили в эту гонку, а в результате оказались в зависимости у… нескольких голодранцев без рода без племени, – раздраженно говорит Винченцо. – В Италии, к сожалению, ко всему относятся без уважения. Эти соревнования могли бы встряхнуть Сицилию, вытащить ее из прошлого, перенести в будущее, но это никому не нужно, черт побери!

Бабло пожимает плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза