Он направляется в полуподвальный этаж, где расположены гаражи, бильярдный зал, используемый и как сигарный, и как игровой. В ожидании своего кузена Чиччо д’Ондеса на партию в бильярд, он поправляет кии в подставках, смазывает мелом кончики. Огромное помещение, также отделанное зеленой тканью, погружено в тишину и в прохладу: идеальное место для отдыха в такой солнечный день в хорошей компании. Нередко он водил сюда женщин, с которыми проводил целые дни за игрой в карты, используя в качестве ставки одежду, то свою, то красотки – по очереди.
От этой мысли ему и приятно, и тревожно. Когда случился пожар в Оливуцце в феврале, на мгновение он испугался, что огонь перекинется и на его виллу. Винченцо прекрасно помнит, в какое отчаяние его повергла эта мысль, ведь дом был частью его самого, в нем отражалось его стремление к свободе, к независимости, он выражал суть его личности, находящейся в вечном поиске удивительного.
Раньше все его мысли крутились вокруг себя самого, а теперь он не может представить себя без Аннины – и впервые в жизни чувствует растерянность. Он слишком молод и не помнит, как мать отдавала всю себя отцу, не знает, как сильно любила бабушка Джулия его дедушку, чье имя он носит. На его глазах создавалось много, слишком много брачных союзов, скрепленных исключительно социальными или финансовыми интересами. Простая мысль о клетке, построенной из лжи, злобы и страданий, в которую некоторые пары загнали себя, нагоняет на него оторопь.
Но в одном он уверен: он хочет, чтобы Аннина стала частью его жизни. С одной стороны, он постарается не огорчать ее, с другой – попробует дать ей все, чего она заслуживает.
Любовь и уважение. Для него это новые слова, начало увлекательного, неизведанного путешествия. Но с такой спутницей, как Аннина, он сможет добраться аж до края земли.
Конец октября 1908 года. Время – после полудня. Иньяцио, сидя в своем кабинете на вилле в Оливуцце, трет уставшие глаза и берет со стола листок. Очередной счет.
WORTH
От списка, который он видит перед собой, у него кружится голова:
С другой стороны, его мать еще больше помрачнела, Иджеа очень напугалась… А Франку ему хотелось отослать подальше, чтобы избежать сцен, подкрепленных язвительными комментариями по поводу его отношений с Верой Арривабене, о которых она узнала.
Мать Франки и Джулия верно почувствовали: нельзя было доверять сестрам Пападополи. Мадда больше не скрывала своего интереса к девятнадцатилетнему Джузеппе Ланца ди Трабиа. Что касается Веры, то ее муж, доблестный морской офицер, был на более чем десять лет старше нее. И дружил с Иньяцио… но даже это не остановило Иньяцио.
Красивая, веселая, жизнерадостная Вера, ему с ней хорошо и легко, а Иньяцио этих ощущений отчаянно не хватает. Дома он чувствует себя подавленно.
Он отодвигает в сторону счета «Уорта», «Ланвен» и «Картье» и просматривает рабочие сметы. Надо отремонтировать целых восемь комнат, включая бальный зал, и заказать работы по очистке от копоти и покраске обгоревших стен в других комнатах. Они с Франкой решили воспользоваться случаем и построить напротив бального зала круглую комнату для отдыха и общения по моде нынешнего времени.
– Отдыха, как же… – ворчит Иньяцио.
Легкий стук в дверь.
– Адвокат Маркезано, дон Иньяцио, – объявляет слуга.
– Пожалуйста, пригласите.