Я мог видеть свет костра сквозь мешковину, размышляя, что если нас оставят надолго, то я смогу изловчиться и пережечь верёвку, если сумею превозмочь боль в травмированном плече и жар открытого пламени. Но Дай, словно услышав мои мысли, наклонилась и прорычала, что если кто-нибудь из нас попытается сбежать, они перережут горло Зофиилу. И я был уверен, в решительности её намерений.
Хотя, во время путешествия у меня самого, порой, возникало желание перерезать Зофиилу глотку, я не мог пересилить себя, бросив его на произвол судьбы. Да и как далеко могли бы убежать глубоко беременная женщина и старый раненный камлот от разбойников, знающих лес не хуже сов, наблюдающих за нами с вершин деревьев? Единственная надежда, что ещё теплилась, состояла в том, что остальная часть компании сможет нас отыскать.
Мы слышали голоса преступников и стук камней, что подхватывали и нетерпеливо отбрасывали в сторону. Затем снова донёсся вой, на этот раз ближе.
Адела захныкала. «Эти бедные монахи…, их тела…Собаки чуют их запах?»
Трупы лежали, брошенные в нескольких ярдах от нас, но запах их крови разносился ветром на дальние расстояния.
«- Собак интересуют только мертвецы», - заверил её я. «Они не причинят нам вреда».
Это было неправдой. Однажды я видел, как стая диких собак рычащих и дерущихся за свежую тушу овцы, одурманенные кровью, набросились на проходящих мимо женщину с ребёнком, и растерзали их так же жестоко, как овечью тушу. А если этот вой исходил не от собак, а от волков…?
Я напрягся. Что-то ползло к нам. Я слышал хлюпанье грязи, слабый шорох перекатываемого щебня, тяжелое прерывистое дыхание зверя. Горло сжалось, когда я понял, что не только тела мертвых монахов пахли кровью. Мой собственный плащ и рубашка были пропитаны ею от раны на плече.
«-Адела», - быстро зашептал я,- «подними колени и отвернись к стене, прикрой лицо и живот, если сможешь»
Она все еще была завёрнута в овечий плащ Дай, который, я надеялся, хоть ненадолго, защитит её со спины. Я слышал, как она изо всех сил пыталась переместить свой раздувшийся живот, но с руками, связанными за спиной, я знал, это будет нелегко. Я тоже попытался наклонить голову к камням, превозмогая боль в плече, чтобы защитить мое лицо и горло, хотя, вряд ли бы это защитит меня надолго. Мое сердце бешено колотилось, я приготовился к первому дикому укусу, который, я знал, непременно последует.
Я глубоко вдохнул и завопил: «Пеккер, Дай…!»
Что-то по ту сторону мешка задавило мой крик, так сильно зажав рот и нос, что я едва мог вздохнуть. Я был уверен, что вот-вот почувствую, как зубы рвут мою плоть. Мне потребовалось некоторое время, чтобы расслышать, как человеческий голос, прошептал у меня над ухом:
«- Ни звука, Камлот!». В следующий момент мешок был снят и я смотрел на встревоженное лицо музыканта Родриго.
Присев на корточки, он сжал мое плечо, пытаясь помочь. Я вскрикнул от неожиданности, и он тут же отдёрнул руку, глядя вниз на влажные пальцы, сверкающие в свете костра.
«Sangue! Тебе больно, Камлот?»
«- Ничего. Но Адела …»
«- Осмонд помогает ей. Где…»,- Родриго прервался, охнув от ужаса, когда увидел на земле два окровавленных трупа, тени от языков пламени, бегали по их голой плоти словно армия мышей.
Страшно оглянувшись, он неуклюже встал на колени и принялся резать ножом веревку, связывающую мои запястья.
«- Зофиил мертв?»,- прошептал он.
«- Еще нет, но его связали и увели с собой разбойники, их четверо… Он с ними, что то ищут там среди деревьев»
Осмонд развязывал жену, но этот процесс сильно затянулся из-за частых перерывов на объятия, поцелуи и припадания друг другу на грудь. Наконец, он приподнял её на ноги, и они присоединились к нам.
«-Поспешите!», - скороговоркой зашептал Осмонд. «Мы должны убраться отсюда до возвращения бандитов».
«- Мы не можем уйти без Зофиила», - сказал я. «Они убьют его».
«- Это не будет такой уж большой потерей»,- кисло возразил Осмонд. «В любом случае, он может постоять за себя, я уведу Аделу немедленно!
Адела покачала головой: «Ты не представляешь, что они могут с ним сделать. Они сказали…, что там есть шахта, заполненная гниющими трупами. Некоторые даже не были мертвы, когда их туда бросили. Мы должны помочь ему.»
«- Этот тоже с тобой?»,- раздался голос из темноты.
Мы разом обернулись. Четверо преступников стояли по другую сторону поляны, Зофиил, все еще связанный, между ними. Они погасили факелы, но ветер взметнул пламя в костре, так что их лица на мгновение озарились, подобно черепам призраков, прежде чем вновь исчезнуть впотьмах. Когда алое зарево снова осветило их, я увидел с ними другую фигуру. Родриго узнал его в тот же миг, что и я, и вскрикнул, увидев, как его молодого ученика Жофре, крепко удерживали за руки Дай и Уизли, приставив нож к горлу.
«- Отпустите их!»,- голос ребенка был настолько пронзительным, что заглушил на миг даже визг ветра.
Бандиты озирались вокруг, как и все мы, потому что невозможно было понять, откуда доносился звук.
«- Это Наригорм»,- прошептал я Родриго. «Где она?»