Читаем Лживая (ЛП) полностью

— Если бы они выполняли свою работу, они бы уже поймали его. У них нет ни единой зацепки. Когда шериф Ратледж допрашивал меня, он выглядел совершенно потерянным. Мэдди даже не знает, что с ней произошло. Если она услышит все подробности, то придёт в ужас, — сказал Девон.

— Об этом пишут в газетах и сплетничают по всему городку. Мы никак не можем скрыть это от нее. Мы должны поговорить с ней сегодня до школы, другого выбора нет.

Сопение Линды стало громче.

— Я не хочу, чтобы она узнала. Не хочу, чтобы она ходила в школу или выходила из этого дома. Мне хочется запереть ее в комнате, пока они не поймают этого монстра.

Стул заскрипел по полу. Я заглянула за угол. Рональд придвинул свой стул к стулу Линды и обнимал ее.

Лицо Девона было погружено в его руки.

— Кто ей скажет? — спросил он, его голос был приглушен.

Рональд откинул прядь волос с лица Линды и решительно кивнул.

— Я.

Я повернулась и поспешила вверх по лестнице, внутри меня все клокотало.

 

 

Когда через час я вошла на кухню, Линда не переставала суетиться, постоянно спрашивая, уверена ли я, что отправлюсь в школу, хорошо ли я себя чувствую, приняла ли я свои таблетки — действительно плацебо, которые прописал мне доктор Фонсека. Рональд выглядел таким же озабоченным, как и его жена, а взгляд следил за мной из-за чашки с кофе.

Линда поставила передо мной кружку и наполнила ее кофе. Она не произнесла ни слова, ее улыбка была мимолетной. В обычной жизни я не пила кофе. Любила ли Мэдисон черный кофе или с молоком и сахаром? В досье про это не было. Я переключила внимание на тарелку, давая Рональду время набраться храбрости. Домашние черничные блинчики Линды таяли у меня на языке, а пальцы стали липкими от кленового сиропа. Рональд сложил газету, разглаживая края. Его руки дрожали. Я вытерла пальцы о салфетку, зная, что сейчас произойдет.

— Мы должны тебе кое-что сказать, — тихо сказал он.

Линда и Девон замолчали, возможно, даже перестали дышать.

Я опустила глаза, не в силах выдержать выражение их лиц.

— До того, как ты оказалась в больнице, с тобой не произошел несчастный случай. Твои травмы... кто-то напал на тебя.— он прочистил горло.

Я колебалась.

— Я знаю. Я подслушала, как медсестры говорили о моих шрамах, — прошептала я. Я слегка коснулась повязки на груди, где под ней скрывалась вырезанная буквально «А». — Они знают, кто это сделал?

Меня нужно номинировать на премию «Оскар».

Линда вцепилась в кофейник, Девон уставился на столешницу, но только Рональд наконец покачал головой с затравленным взглядом.

— Они арестовали бездомного после первого убийства, но он находился под стражей, когда произошло второе убийство.

— Значит, у них нет подозреваемых? — тихо спросила я, мой голос был испуганным.

Мне не потребовалось много актерского мастерства, чтобы так звучать.

Рональд покачал головой.

— А... вы все кого-нибудь подозреваете?

— Нет. Ты так хорошо ладила со всеми, — сказал он в своей обожающей отцовской манере.

Линда положила свою руку на мою.

— Они скоро найдут его. Ты не должна бояться. Мы с папой не допустим, чтобы с тобой что-то случилось.

— Перед школой всегда патрулирует полицейская машина, — добавил Девон.

Они наблюдали за моей реакцией. Если я покажусь испуганной, я знала, что они никогда не выпустят меня из виду.

— Я в порядке, — сказала я. — Я не хочу прятаться. Не хочу тратить свое время на то, чтобы бояться того, чего я даже не помню.

По их лицам я видела, что они тоже хотят, чтобы нападение осталось позади. Если бы это было так просто.

Наконец, Девон заговорил.

— Нам действительно пора, иначе мы опоздаем. Сегодня ты будешь в центре внимания, поэтому прогулка по коридорам займет вдвое больше времени.

Он встал, взял ключи от машины, рюкзак и ждал меня в дверях.

Мои ладони вспотели при мысли о том, что я окажусь под пристальным вниманием стольких людей. Это увеличивало вероятность того, что кто-то заметит, что я не та, за кого себя выдаю. Но это также мой шанс узнать больше об убийствах, о друзьях Мэдисон и о Райане. И попытаться найти, говоря словами Майора, брешь в идеальной броне, которой была жизнь Мэдисон.

Я встала из-за стола, и Линда протянула мне мой рюкзак.

— Обещай, что ты всегда будешь оставаться с Девоном или Аной. Никуда не ходи одна.

— Хорошо, мам.

Рональд открыл ящик, достал оттуда что-то и протянул мне.

— Перцовый баллончик, на всякий случай.

Я сунула его в рюкзак, хотя была уверена, что Алек даст мне что-то более эффективное, когда мы проведем нашу первую встречу.

Я колебалась, не зная, как обычно проходит утренняя рутина. Обнимала ли Мэдисон своих родителей перед уходом? Поскольку Девон выжидающе смотрел на меня, я решила не ломать над этим голову. Я вышла вслед за Девоном из дома и направилась к его машине. Рональд и Линда стояли в дверях. По их лицам было видно, как сильно они не хотели выпускать меня из виду, и, если бы не нетерпение Майора, я, возможно, сдалась бы и подождала еще несколько дней до начала занятий.

— Будь осторожна, — позвала Линда, когда мы садились в машину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература