– Винни, скоро у тебя расчет, помнишь? – Он ухмыльнулся и откинулся в кресле, вертя в крепких узловатых пальцах перо. – Ты хорошо поработала в этом году, милая. Не думай, что я оставлю это без внимания… Ну все, иди.
– Благодарю вас, сэр, – пролепетала она и выскочила за дверь.
Уинифред помнила, как мистер Уоррен вложил ей в ладонь ее первый заработок – такие крохи, что любая горничная подняла бы ее на смех. Но в тот момент она почувствовала чистый, незамутненный восторг. А еще силу, власть и всемогущество. Она была готова почти на все, чтобы получить еще столько же. Уоррен давал ей свободу, и она привыкла к ее дозам, как бедняги из Чайна-тауна привыкают к опиуму.
Чтобы каждый раз не назначать для встречи новое место, Уинифред и мистер Мэшвуд условились встречаться в Челси, в галантерейной лавке на углу. Ей повезло – это место располагалось рядом с домом Дарлинга. Она должна была дать указания Лауре и Эвелин касаемо своего нового плана, но через посыльных Уоррена сделать этого, конечно, не могла. Две записки лежали у нее во внутреннем кармане накидки. Уинифред хотела написать третью, но так и не решилась. Пусть этот идиот не думает, что может вот так запросто лгать ей в лицо.
Над дверью в лавку висел колокольчик. Уинифред кивнула владелице, которая тут же юркнула в подсобное помещение.
Мистер Мэшвуд стоял у прилавка, заложив руки за спину, и с неподдельным интересом разглядывал женские перчатки. Увидев Уинифред, он просиял и торопливо, будто опасаясь упустить краткий момент приветствия, с чувством поцеловал ей руку.
– Добрый день, Нэнси, дорогая!
Он рассеянно улыбнулся ей и облокотился на прилавок. Ростом он был примерно с Уинифред. Одутловатое лицо с широко расставленными глазами вечно украшала добрая очаровательная улыбка невинного старика. Но она знала, кто он на самом деле – человек без морали и чести, который продал бы наркотики и младенцу, если бы ему заплатили.
– Добрый день, сэр. Меня попросили передать вам…
Изображая волнение, Уинифред дрожащими руками вытащила из кармана письмо. Мистер Мэшвуд сцапал его и торопливо разорвал конверт, как она и надеялась. Полчаса назад она аккуратно вскрыла его, чтобы прочесть содержимое, и привести конверт в первоначальное состояние не совсем получилось. Старый дурак, на ее счастье, все делал поспешно, будто стараясь не упустить ни мгновения из остатка своей презренной жизни.
Пробежав взглядом по строчкам, он раскраснелся и заулыбался, на круглых щеках появились ямочки. Еще бы – Уоррен на целую четверть увеличивает закупки белой отравы. Дочитав, Мэшвуд спрятал письмо в карман и перевел сияющий взгляд на Уинифред. Она смущенно потупилась.
– Все на побегушках у господина Уоррена, дорогая? – Мистер Мэшвуд покровительственно похлопал ее по плечу. – Ты хорошая девочка. Жаль, что он держит тебя в посыльных. Вот, держи.
Мистер Мэшвуд протянул ей новенький двухпенсовик, и она, краснея, приняла монетку. Пусть думает, что это от удовольствия.
– Благодарю вас, сэр, – пискнула она.
Мистер Мэшвуд довольно крякнул, и Уинифред решилась спросить, наивно выкатывая глаза:
– Сэр, прошу прощения… Мне интересно, но я не знаю, у кого, кроме вас, можно о таком узнать… Скажите, а возможно ли доплыть до Индии без корабля?
Старик захохотал, схватившись за живот обеими руками. Уинифред заметила, что он располнел с прошлой весны. Его сюртук явно расшивали по бокам, свежая ткань темнела по швам.
– Скажешь тоже! Нэнси, ты такая глупышка! Индия очень далеко! – Он приосанился и рукой пригладил жидкую седину на почти лысом черепе. – Знаешь, сколько туда плыть? Полтора месяца!
Уинифред восхищенно приоткрыла рот, краснея от осознания того, как глупо выглядит.
– Правда? Ваши корабли так долго плывут?
Мистер Мэшвуд снова крякнул, на этот раз недовольно, и упер руки в бока.
– Это совсем недолго, – возразил он. – Напротив, очень даже быстро. Конечно, тебе, девчушке, этого не понять, но суда в наше время очень… очень даже быстрые. Прошлый мой корабль дошел… – он кашлянул и взглянул на часы, будто ища там подсказку, – за пять недель, дорогая. С другого конца мира – и всего за пять недель!
– Как быстро! – послушно восхитилась Уинифред. – Должно быть, другие судовладельцы вам жутко завидуют, сэр. Мистер Олдман говорил мне, что отсек бы себе правую руку за вашу «Флорентину».
Услышав о своем фрегате, мистер Мэшвуд раздулся от гордости.
– Все так, девочка моя, – снисходительно подтвердил он.
– А еще он сказал, что теперь нет смысла об этом говорить, потому что ваша «Флорентина» уже давно потонула, – изображая задумчивость, добавила Уинифред. – И что теперь его «Глория»…
– Потонула?! – чуть не взвизгнул мистер Мэшвуд.
Его круглое лицо раскраснелось, и Уинифред с опаской подумала, что с ним вот-вот случится удар.
– Будто его дрянная шлюпка «Глория» никогда не опаздывала в порт!
– Я тоже так ему сказала, – поспешила она успокоить старика. – Я сказала, что он просто завидует, поэтому так и говорит, сэр. Он ведь просто завидует вашей «Флорентине», сэр.
Мистер Мэшвуд тут же сменил гнев на милость и удовлетворенно потрепал ее по щеке.