Читаем Мабеко (СИ) полностью

  Мабеко уже знала, что это за работа. В мамином кабинете было три высоких лакированных шкафа из тёмного дерева с множеством ящиков, зелёный бархатистый диван, два кресла из того же материала, две тумбочки, на одной из которых стоял небольшой чёрный принтер, а на другой - старинный телефон, и огромный рабочий стол с громоздкой печатной машинкой, маленьким компьютером, яркой лампой на забавной гнущейся ножке, откидным календариком, ручками, блокнотами, и массой других интересных вещей.



  Мамин стол, по обыкновению, был завален самыми различными бумагами. Одни, маленькие и мелко исписанные жёлтые прямоугольнички, лежали аккуратной стопочкой. Другие были сложены, свалены, нагромождены хаотично, вразброс, и отличались друг от друга по размерам, цвету и содержанию.



  Мама брала каждый лист по очереди и переносила с него данные в свой маленький портативный компьютер, а потом подсчитывала что-то на калькуляторе, и на старых деревянных счётах, и снова печатала, подсчитывала, и так, пока не закончатся все слова и цифры на листе.



  Иногда она использовала печатную машинку, набирая тексты с помощью стучащих клавиш, или распечатывала длинные списки цифр с помощью принтера. Переписанные и пересчитанные бумаги складывались в специальную папку в глубоком ящике стола. Когда папка распухала и становилась слишком толстой, она отправлялась в один из семи шкафов, что стояли в кабинете, мерцая лакированными дверцами, а на её месте появлялась новая папка, постепенно наполняясь новыми бумагами.



  Бумаги же попадали к маме разными способами. Некоторые она приносила домой сама, после деловых встреч, некоторые ей присылали по почте или привозили на машинах люди, которых мама называла подрядчиками. Кто это такие, Маби пока не знала, но само слово - "подрядчики" звучало так, будто эти люди занимаются чем-то очень серьёзным и важным, и оно ей нравилось.



  И вот мама ушла работать с бумагами от подрядчиков, мальчик спал, а бабушка варила на кухне лечебный малиново-мятный сироп, и по всей квартире плыл лёгкий вкусный пар, от которого у Маби текли слюнки.



  Мабеко помогала бабушке готовить мяту для сиропа, отрывая маленькие пахучие листочки от веточек и аккуратно раскладывая их на донышки специальных маленьких жаропрочных стеклянных чашечек.



  Когда сироп был готов, бабушка стала осторожно разливать его по чашечкам с помощью маленького медного половника. Залитые стеклянные чашечки выглядели очень красиво: их заполнил густой, ярко-малиновый с прозрачными пузырьками сироп, а внутри него плавали пушистые зелёные листочки мяты. Теперь оставалось подождать, пока он остынет.



  Бабушка ушла проверить самочувствие мальчика, а Мабеко осталась стеречь остывающий сироп. Пар струился от маленьких чашечек и охлаждались они очень медленно.



  Маби вздохнула, по-кошачьи запрыгнула на кухонный подоконник и выглянула на улицу. Шёл дождь, всё было мрачным и мокрым. Прибитые к асфальту листья смотрелись очень тоскливо.



  Мабеко стала глядеть в небо, гадая, откуда в нём берётся дождь. Он было тяжёлым, серым и заканчивалось где-то очень-очень далеко вверху. Маби решила, что, должно быть, там есть свой чародей, как в книге, и этот чародей управляет дождём. Она мысленно нарисовала его портрет: весь кругленький, как капелька, с кудрявыми волосами и маленьким носиком-пуговкой. Держит в руках большую, синюю, как пижама мальчика, лейку, и проливает на город дождь. Зачем он это делает, не понятно... Чародей подмигнул Маби со своей высоты и помахал маленькой ручкой.



   Мабеко задремала, сонно размышляя о красных колючках, мятно-малиновом сиропе и волшебном дожде.



  К вечеру мальчику стало намного лучше. Он уже был почти не горячий, легко расхаживал по своей комнате, навёл порядок в шкафу с солдатиками и даже поужинал вместе со всеми за кухонным столом.



  Бабушкин чудесный малиновый с мятой сироп наконец остыл. Он был густой и источал упоительный сладкий ягодный аромат.



  Мальчик с огромным удовольствием выпил полную до краёв стеклянную чашечку, а потом ещё полчашки. Мабеко такой сироп пробовала впервые, и он ей очень понравился. Только листик мяты не пришёлся ей по вкусу - от него у Маби защипало язык.



  Мальчик повеселел и стал рассказывать о чародее дождя, который ему приснился. Он был довольно похожим на того, которого представила себе Мабеко, но у него не было лейки, и дождь лился прямо из его остроконечной шляпы. Маби пригляделась к мальчику и увидела в его горле противные красные колючки, но теперь их было гораздо меньше. Мабеко надеялась, что лечебный сироп прогонит их всех.



  Но поздно ночью мальчик снова проснулся от кашля. Боль в горле мучила его ещё сильнее, чем прежде. Маби потрогала его горло лапками, и в её мягкие подушечки тут же вонзилась острая красная игла.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Свекруха
Свекруха

Сын всегда – отрезанный ломоть. Дочку растишь для себя, а сына – для двух чужих женщин. Для жены и её мамочки. Обидно и больно. «Я всегда свысока взирала на чужие свекровье-невесткины свары: фу, как мелочно, неумно, некрасиво! Зрелая, пожившая, опытная женщина не может найти общий язык с зелёной девчонкой. Связался чёрт с младенцем! С жалостью косилась на уныло покорившихся, смиренных свекрух: дескать, раз сын выбрал, что уж теперь вмешиваться… С превосходством думала: у меня-то всё будет по-другому, легко, приятно и просто. Я всегда мечтала о дочери: вот она, готовая дочка. Мы с ней станем подружками. Будем секретничать, бегать по магазинам, обсуждать покупки, стряпать пироги по праздникам. Вместе станем любить сына…»

Екатерина Карабекова , Надежда Георгиевна Нелидова , Надежда Нелидова

Драматургия / Проза / Самиздат, сетевая литература / Рассказ / Современная проза / Психология / Образование и наука / Пьесы