- Не то, чтобы люблю, скорее, немного в нем разбираюсь. - Катрин еще раз посмотрела на изображение морского сражения, но очарование уже было разрушено. - Встретить знакомое полотно, почти то же самое, что повстречать старого друга.
- Вы так говорите о картине, что мне тоже захотелось поближе познакомиться с искусством. - купец задержал взгляд на полотне. - Но все, что я могу сказать, этот художник был знаком с жителями севера только с чужих слов.
- Действительно? И что же подтолкнуло вас к подобному выводу?
- Северяне изображены довольно стереотипно, и больше похожи на дикарей, чем на моряков. И в море они ходят на прекрасных кораблях, а не на древних утлых суднах.
- Автор этой картины, Аргевальд Скёрд. Половину жизни он провел путешествуя, по северным землям, знакомясь с обычаями и нравами жителей Эрланга и Витстанга. Именно ему мы должны быть благодарны за первые подробные карты севера, и за описание границ вековых гор. Он написал это полотно, более трех сотен лет назад...
- Надо же! - Теодорий оторвал взгляд от картины, и теперь с не меньшим интересом смотрел на Катрин, - Мне бы даже не пришло в голову, что это настоящая историческая ценность.
- Подлинник хранится у жителей Эрланга, здесь всего лишь копия. Она, несомненно, сделана качественно, но не представляет исторической ценности, ей явно не более десяти лет.
Купец смотрел на нее с таким восхищением, что женщина невольно смутилась. Она опустила глаза, и только сейчас осознала, что ее платье, увы, испорчено. Следы чая отстирать несложно, но не будет же она танцевать с пятном на груди.
Нужно поспешить покинуть зал, пока леди Дашес занята кем-то из гостей. Не хватало еще сегодня опять оправдываться, почему она и в этот раз пропустит танцы. У выхода ее нагнал купец.
- Леди Лерианс, я крайне сожалею, что испортил ваше платье. Возьмите мою куртку, и позвольте проводить вас.
- Благодарю, Теодорий, но это лишнее. - Катрин на миг замешкалась, - Меня все равно уже ждут дома, поэтому я воспользуюсь услугами извозчика.
Купец выглядел огорченным, но настаивать не стал. Он проводил Катрин до кареты, и долго стоял на площади, пока карета не скрылась в одном из переулков. Вернувшись в зал, он какое-то время постоял перед картиной, изображающей морское сражение, но теперь она уже не вызывала прежнего интереса.
- Леди Катрин опять покинула нас, - покачала головой леди Дашес. - Но то, что она уже дважды удостоила вечер своим присутствием, тоже достижение.
- Боюсь, это моя вина, - признался купец, - Я случайно облил ее чаем, поэтому она так скоро покинула нас.
- Жаль, очень жаль. Ей было бы полезно развеяться, и отвлечься от домашних забот.
- Яркая женщина, - бросил вскользь Теодорий, - Не встречал ее раньше.
Слова, словно оброненные случайно, возымели нужный эффект. Теперь, когда леди Лерианс отсутствовала, ничто не мешало присутствующим говорить о ней.
- Она живет в городе только три года, и полностью посвящает себя дочкам.
- Так она замужем? - поинтересовался купец, словно без особого внимания.
- Вдова. Оно и не удивительно, муж был старше нее на сорок лет.
- Говорят, она прибавила себе возраст, чтобы выйти замуж, вроде был целый скандал, когда открылась правда.
- Ее нельзя осуждать за такой поступок, - решительно вмешалась леди Дашес, и все примолкли, доверяя ее авторитетному мнению. - Девочка была сиротой, и воспитывалась у сестры отца. Тетка, имеющая репутацию желчной старой девы, вознамерилась выдать племянницу за некого графа, известного своей жестокостью. За десять лет, у него было четыре жены, и все они погибли при странном стечении обстоятельств. Пятую жену при такой репутации найти очень непросто.
Тетке был важен лишь титул жениха, и леди Катрин пришлось спасать свою судьбу самой. Она сбежала из дома, и прибавив себе три года, вышла замуж за пожилого вдовца. Когда правда раскрылась, большого скандала не вышло, ведь к этому времени, она была беременна старшей дочерью, и ее муж, своим именем замял дело. Хотя и выплатил огромный штраф в королевскую казну.
На какое-то время за столиком воцарилась тишина. Все осмысливали услышанное.
- На мой взгляд, у леди Катрин больше благородства, чем у так называемой аристократии!
- теперь всеобщее внимание привлек один из молодых мужчин. - После смерти ее мужа, все состояние перешло к племяннику. Желая ее унизить, он назначил самое маленькое содержание, из возможных. Канцелярист пытался убедить леди, чтобы та подала прошение королю, но она с негодованием заявила, что не будет драться из-за денег, когда над могилой ее мужа еще свежа земля.
Я тогда только начинал службу учеником канцеляриста, и, как сказал мой наставник, когда дело доходит до денег, многие проявляют свою истинную натуру. Так вот, даже в этом вопросе, леди Лерианс повела себя безупречно.