Читаем Мачеха для Золушки (СИ) полностью

На столе стоял кувшин с чистой водой, а под полотенцем обнаружились еще теплые лепешки с сыром. Кто-то позаботился, чтобы она не осталась голодной. К горлу снова подкатил ком. Никто, кроме Эйрики или Нитты не проявлял подобной внимательности. Мужчинам и вовсе не свойственно думать о прозаичных бытовых вещах, максимум, что они могут сделать, это подать руку, и то, потому что так принято. Но позаботится о еде, или о комфорте? Вспомнился плащ, которым она была накрыта. И это сделал дикарь, родившийся и выросший на севере...

Усилием воли, Катрин заставила себя подумать о другом. Ей нужно в купеческий центр, она же собиралась продать монополию и большой склад, и лучше не откладывать дела в долгий ящик.

***

В этот раз, в купеческом центре сидел совсем другой мужчина. Худой, высокий, с тонкими поджатыми губами. Он выслушал Катрин, и постучал по столу костяшками пальцев.

-    Вы хотите продать все торговые права, и имущество, я правильно понимаю?

Катрин кивнула.

-    Отдаете ли себе отчет, что обратного пути не будет?

-    Поэтому я и пришла сюда, - женщина невольно стала держаться так же сухо, и надменно.

-    Не быстрое дело, я бы советовал отложить до конца сезона. Сейчас вам будет сложно найти покупателя. - купец говорил медленно, растягивая слова, и глядя на собеседницу с чувством превосходства.

-    Я обдумаю ваши слова, - Катрин встала, показывая, что разговор окончен, - Подскажите, где я могу найти Анри Гортеля?

-    Анри Гортеля? Найдете его здесь, но дня через три. - Мужчина раскрыл толстую книгу, и взял в руки перо, больше не обращая внимания на посетительницу.

Катрин вышла. Задержка не входила в ее планы, но Анри производил более благоприятное впечатление, и, возможно, он окажется более сговорчивым. А пока можно навестить лавку и малый склад, проверить, как идет торговля.

***

Неожиданно, поездка по городу заняла больше времени, чем планировалось. Старику- лавочнику пришло в голову отчитаться о делах, чтобы показать, что он честный работник. Затем требовалось просмотреть доставленные на склад товары.

В общем, домой Катрин направилась только после обеда. Горячий сухой воздух пах пылью, и больше всего хотелось укрыться от него в прохладе комнат. Но долгожданного отдыха не вышло, у дверей ее уже ждали.

-    Леди Браст, какая замечательная встреча! До меня дошли слухи, что вы хотели меня видеть!

Катрин мысленно вздохнула. Отдых откладывался.

-    Добрый день, Анри, да, вы то мне и нужны.

От ее слов мужчина расцвел, расправил плечи, и пропустив хозяйку дома вперед, последовал за ней.

Прежде, чем удалось объяснить суть дела, Катрин выслушала десяток комплиментов, и уже начала сомневаться, что ее слова доходят до ушей собеседника. Но Гортель все-таки уловил суть предложения.

-    Значит, вы решили продать монополию... - он задумчиво пригладил бороду, - Но почему бы такой молодой, такой красивой и обаятельной женщине, не рассмотреть другие варианты...

-    Я рассматриваю только вариант с продажей, - твердо произнесла Катрин.

Анри вздохнул.

-    Жаль... Я бы, с удовольствием купил все, что вы предложите, но увы, у меня уже есть парная монополия.

-    Простите?

-    В Торде имеется строгое разграничение, нельзя иметь более двух монополий. Это служит развитию рынка, и не позволяет одному купцу возвыситься над остальными. Чтобы приобрести вашу монополию, я сначала должен продать свою тому, кто, в свою очередь освободится от своей...

Катрин ощутила, как ее голова пошла кругом. В этом городе все было устроено на своеобразный лад. Заметив, как изменилось ее лицо, Анри поспешил прервать свои объяснения.

-    Я только хотел сказать, что вам нужен свежий человек, с хорошим достатком, и тот, против кого не будут возражать остальные.

-    Благодарю вас, постараюсь найти такого человека, - женщина надеялась, что в ее голове не слишком заметна ирония.

-    Может вы согласитесь подождать, всего три месяца? Тогда я бы рекомендовал вам своего племянника. Он как раз прибудет в Торд, и я бы позаботился, чтобы Арт Гортель дал вам лучшую цену.

Если только до этого времени все не развалится, моими усилиями, - мрачно подумала Катрин, а вслух пообещала обдумать предложение.

Купец снова начал рассыпаться в комплиментах. Кажется, его вполне устраивало общество дамы, и он не собирался в ближайшее время оставлять ее. Катрин попыталась придумать предлог, чтобы избавиться от гостя, но остаться с ним в хороших отношениях. Спасение пришло само собой.

Звякнул колокольчик над дверью, на пороге появился Ингвар, и тут же смерил суровым взглядом Анри, который в этот момент говорил что-то о прекрасных глазах, и прекрасной душе. Катрин быстро встала.

-    Ингвар, вы заставили меня ждать.

В глазах северянина мелькнуло удивление, но ему хватило такта промолчать. Однако Анри молчать не стал.

-    Вы ведете дела с жителями Эрланга? Необычное решение.

-    Что вы, - Катрин невинно улыбнулась, - Я всего лишь наняла их на службу, так как женщине моего происхождения, не пристало ездить без сопровождения.

Перейти на страницу:

Похожие книги