Леди Браст слушала, кивала, а в голове ее постепенно складывалась картинка. Значит у покойного мужа была лавка – одна штука. В ней он реализовывал часть товаров. Лавка приносила небольшой, но стабильный доход. В ней не было необходимости, но местное законодательство обязывало купцов от среднего оборота, открывать подобные лавки, для местных жителей.
Со складами было чуть сложнее. Рядом с лавкой – малый склад, практически для личного пользования. В порту большой склад, в котором происходит проверка прибывшего товара. Ну и два средних склада, которые арендуют купцы с мелким оборотом, пока решают вопрос с транспортом.
Теодорий имел монополию на специи и краски. В целом все выглядело так – в порт прибывал корабль, но кто будет покупать напрямую у моряков? Владелец судна выгружал товары в большой склад, и ждал вердикта Теодория. Когда купец убеждался в качестве товара, он уплачивал две трети стоимости. Последнюю же треть моряки получали после полной реализации.
А уже купец делил товар и передавал более мелким торговцам. Ну а далее, специи, краски распространялись по соседним государствам.
Катрин понимала, что максимум, сумеет разобраться с лавкой, но все эти сети, склады, мелкие и крупные партии, качество. Все это требует большого опыта, которого она не имеет. А чтобы приобрести подобный опыт, нужно жить здесь безвылазно, что, собственно, и делал ее супруг.
– Ты говоришь, что есть и другие купцы – монополисты. Я бы хотела встретиться с кем–нибудь из них.
– Леди Браст! Простите за прямоту, но они не станут разговаривать с женщиной о делах. Дайте мне еще время, и уверяю вас, все наладится.
Катрин подняла бровь. Почему–то управляющий все больше напоминал ей скользкую противную гусеницу.
– Если вы не в силах организовать встречу – займусь этим сама, – и женщина встала, показывая, что разговор окончен.
***
Днем улицы Торда выглядели более прилично. У некоторых лавок стояли зазывалы, среди прохожих сновали мальчишки с лотками, заваленными самодельной мелочью. Создавалось впечатление исключительно мужского города, потому что кроме пары пожилых угрюмых дам, Катрин не наблюдала других леди. Тем больше внимания она чувствовала к своей персоне. На нее оглядывались, присвистывали, и это было на редкость мерзко и унизительно. Но женщине не оставалось ничего другого, как крепче сжать зубы, и идти вперед.
В этом городе роль магистрата играл купеческий центр. И именно сюда направилась Катрин, желая прояснить важные вопросы. Двухэтажное здание состояло из камня и цветного стекла, кто бы его не проектировал, у него получился редкий образец безвкусицы. А быть может Катрин придиралась, ведь в Торде ей не нравилось решительно все, от людей, до построек и организации жизни.
– Чем обязаны, миледи? – матерый мужчина с короткой бородой резво вскочил на ноги, увидев, кто вошел в прохладный зал.
– Я Катрин Браст, вдова Теодория Браста. Мне нужен кто–то, кто вел дела с моим покойным супругом.
Мужчина пригладил бороду, и жестом предложил Катрин присесть.
– К вашим услугам Анри Гортель, купец–монополист кружева и стекла. Простите мой внешний вид, не ожидал, что окажусь в компании прекрасной дамы. Могу предложить воды, вина?
– Нет, благодарю, – подобный напор смутил Катрин, она даже на миг забыла, зачем пришла. Перед ней был явно не местный житель, но и не ее соотечественник. Данбор тоже отпадал. Может купец родом из царств великой пустыни?
Анри, тем временем, словно не услышал ответа, потому что развел бурную деятельность. Налил Катрин вина, поставил чашку с фруктами, украдкой отряхнул от чего–то бороду, и поправил ремень. Затем он сел напротив, подперев лицо рукой, демонстрируя максимальное внимание и расположение.
– Видите ли, после гибели мужа, я вынуждена была поручить дела его управляющему, чья добросовестность теперь вызывает сомнения. Я бы хотела подыскать другого управляющего, или хотя бы получить разумный совет.
Возникла пауза.
Купец продолжал смотреть на нее, и у женщины возникло неприятное чувство, что ее не слушают, а попросту …любуются? Она нахмурилась, отгоняя непрошенную мысль, однако это возымело куда больше действия.
– Вы хмуритесь! Простите, кажется, я недостаточно гостеприимен. Быть может другой сорт вина?
Катрин удивленно подняла брови, окончательно смутив Анри.
– В наших краях так редко встречаются женщины, с подобной внутренней красотой, такие, как вы. Значит вы вдова многоуважаемого Теодория?
Женщине не понравилось, как купец выделил слово вдова.
– Кажется, я не вовремя, извините за беспокойство. – Катрин встала, намереваясь уйти, и Анри тоже поднялся со своего места.
– Леди Браст, прошу прощения, я увлекся, давайте попробуем еще раз. – и он так обезоруживающе улыбнулся, что Катрин сдалась, и снова села. Ей пришлось повторить вопрос.
Теперь купец слушал внимательнее.