Вернон
. На ключ заперлась! Я попался, одурачен! Впрочем, не мог же я применить насилие. Что она там делает? Прячет пузырек с опиумом. Никогда не следует оказывать таких услуг, каких потребовал от меня мой старый друг, несчастный генерал. Теперь она меня совсем опутает. А, вот она!Гертруда
Вернон
. Чем могу служить?Гертруда
. Моя падчерица, Полина, которую вы считаете наивной девушкой, ангелом чистоты, прибегнула к низким, даже преступным средствам и завладела тайной, разглашение которой может погубить честь и даже жизнь четырех человек.Вернон
. Целых четырех!Гертруда
. Это тайна, о которой она вынуждена молчать, хотя бы это стоило ей жизни...Вернон
. Ничего не понимаю.Гертруда
. Словом, доказательства этой тайны теперь уничтожены. И вы, доктор, вы, близкий наш друг, вы будете таким же низким, таким же подлым, как она... даже хуже, ведь вы мужчина и у вас нет оправдания в безрассудных женских страстях... вы будете чудовищем, если сделаете хотя бы еще один шаг по тому пути, на который вы стали...Вернон
. Ого, запугивание! Эх, графиня, с тех пор как существует человеческое общество, из семян, какие вы сейчас сеете, всходили одни лишь преступления.Гертруда
. Не забывайте: опасность грозит четырем человекам.Вернон
. Графиня!Гертруда
. Идите же! Генерал может возвратиться с минуты на минуту.Вернон
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Гертруда одна, облокотившись на шкафчик, где заперта чашка Полины.
Гертруда
. Куда же он мог спрятать чашку?ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Комната Полины.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Полина и Гертруда. Полина спит в кресле слева.
Гертруда
Стук в дверь.
Кто-то идет!
Вернон
Гертруда
. Доктор!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Вернон.
Гертруда
. Вы говорили, что она проснулась.Вернон
. Не волнуйтесь...Полина
Вернон
. Дитя мое, вы уснули за чаем. Мы с графиней испугались, уж не начинается ли у вас какая-нибудь болезнь; но нет, оказалось, это просто-напросто последствия бессонной ночи.Гертруда
. Как ты себя чувствуешь, Полина?Полина
. Я уснула? И графиня была здесь, пока я спала?Гертруда
. В чем? Что вы хотите сказать?Вернон
. Это я-то, дитя мое, участвовал в гадком деле? И по отношению к вам! Да ведь я люблю вас, как родную дочь! Что вы! Но скажите мне...Полина
. Нет, доктор, ничего.Гертруда
. Позвольте мне поговорить с нею.Вернон
Гертруда
. Ну что ж, Полина, не долго же вы владели доказательствами того смехотворного обвинения, которое собирались предъявить мне перед лицом вашего отца!Полина
. Я все понимаю: вы усыпили меня, чтобы обокрасть.Гертруда
. Мы просто с вами в равной степени любопытны, вот и все. Я сделала у вас в комнате то же самое, что вы сделали в комнате Фердинанда.Полина
. Вы торжествуете, сударыня, но скоро торжествовать буду я.Гертруда
. А, так война продолжается?Полина
. Война, сударыня? Скажите лучше — поединок. Одна из нас — лишняя.Гертруда
. Подумаешь — как трагично!Вернон
Гертруда
. Доктор!Вернон
. Что угодно?Гертруда
. Мне надо с вами поговорить.Вернон
. Я ведь поставил условие...Полина
. Доктор!