Следователь
. Погодите, сударыня. При наличии таких подозрений я обязан постановление о вашем приводе заменить постановлением об аресте.Гертруда
. Как вам будет угодно. Но ведь ваше призвание, как говорили вы, заключается в раскрытии истины. Так давайте же отыщем ее. Будем ее искать.Следователь
. Разумеется, сударыня.Гертруда
Рамель
. Имеете ли вы сделать какое-либо заявление в свою защиту, которое заставило бы нас отказаться от столь жестокой меры?Гертруда
. Господа, я невиновна в отравлении, но все улики против меня. Умоляю вас: не терзайте меня, а помогите мне. Вероятно, кто-нибудь взял ключ... кто-нибудь входил в мою спальню... Понимаю!Рамель
. Ради спасения вашей чести не говорите таких вещей, если у вас нет убедительных доказательств; в противном случае...Следователь
. Сударыня, правда ли, что вчера, зная, что доктор Вернон должен остаться у вас к обеду, вы услали его...Гертруда
. О, каждый ваш вопрос — удар кинжалом мне в сердце. И вы наносите их снова и снова...Следователь
. Вы послали доктора лечить рабочего, живущего в Прэ-л'Эвек?Гертруда
. Да.Следователь
. Этот рабочий был совершенно здоров и безмятежно сидел в трактире.Гертруда
. Шампань сказал мне, что он боленСледователь
. Мы допрашивали Шампаня; он опровергает ваши слова. О болезни он ничего вам не говорил. Вы просто хотели устранить человека, который мог оказать врачебную помощь.Гертруда
Вернон
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и генерал.
Генерал
Вернон
. Друг мой!Генерал
. Кажется, здесь посторонние? Что они делают? Спасите ее! А где же Гертруда?Его усаживают в глубине сцены, слева.
Гертруда
Генерал
Гертруда
. Молчать ли? Говорить ли?Рамель
. Генерал, умоляю вас, удалитесь. Так предписывает закон.Генерал
. Закон! Вы представители закона человеческого, а я — закона божеского. Я больше, чем все вы вместе взятые; я обвинитель, я судья, я сам вынесу приговор и сам приведу его в исполнение. Говорите же, сударыня!Гертруда
Рамель
Гертруда
Генерал
. Я? Я? О, я схожу с ума! Вы осмеливаетесь еще обвинять меня...ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Полина, опирающаяся на руку Фердинанда.
Полина
. Мне все сказали. Эта женщина невиновна в том, в чем ее обвиняют. Духовник убедил меня, что не может надеяться на прощение на небесах тот, кто не простит остающихся на земле. Я взяла у графини ключ от ее секретера, сама взяла в ее спальне мышьяк, сама оторвала клочок бумаги и завернула в него яд, — потому что я решила умереть.Гертруда
. Полина! Возьми мою жизнь, возьми все самое мне дорогое! О доктор, спасите ее!