— Жиро тогда во всеуслышание сказал о Клоде. Все, кто присутствовал в мертвецкой, слышали.
— Значит, думаешь это кто-то из целителей?
— Или стражников. Двое стояли у дверей, — я повернулась к друиду. — Или Жак Робен. Он тоже был. И знал больше других.
Хозяин леса нахмурил брови и кивнул. Похоже, и ему эта мысль не давала покоя.
Подозревать мальчишку никому не хотелось, но факты упрямо указывали на него. Даже несмотря на запах проклятия, который каким-то образом попал на алхимика.
На улице громче закричали. Праздновать собирались с размахом. Музыка до нас не долетала, но народ что-то голосил. Я тяжело вздохнула, а друид ни с того ни с сего поднялся и встал под окном. Он долго прислушивался, а потом засмеялся. Широченная улыбка сверкала не хуже факела.
— Ан-Мари, мы скоро отсюда выйдем.
Глава 16
Пыльный Жиро появился спустя примерно час. Он и еще пятеро стражников отвели нас к капитану в абсолютном молчании.
Чем выше мы поднимались, тем отчетливее слышались голоса на улице. Но понять, что же такое кричат, у меня не вышло.
В небольшой кабинет капитана мы еле втиснулись. Там уже находилось три человека и вместе с нами стало ужасно тесно, а потом и душно. Пахло дешевым вином и старыми сапогами. Еле уговорила себя не дышать ртом, как собачка.
Жиро будто прочел мои мысли, по-хозяйски протиснулся вглубь кабинета и открыл окно. Существенно ничего не изменилось, но хотя бы появилась надежда на свежий воздух.
— Значит, это вы Ан-Мари Морель? — заговорил тучный месье. Он сидел за столом капитана и с невыносимой печалью смотрел на меня.
На шее мужчины висел массивный ключ — символ города и власти.
Передо мной сидел мэр. Не старый, но и не молодой мужчина с седыми короткими волосами, пухлыми щеками и взглядом мученика. По угрюмому выражению лица он походил на капитана стражи. Возможно, так же, как и месье Рош, смотрел на меня и задавался вопросом: «За что?».
— Вынужден принести вам извинения, — мэр вздохнул и с неудовольствием посмотрел на капитана стражи. — Месье Рош погорячился, когда вас арестовал. Но, как понимаете, до этого утра вы были самым вероятным виновником смертей.
— Нет, не понимаю, что значит самым вероятным? Я приехала сюда недавно. Утром пришла заявить, что меня прокляли. Но даже поговорить ни с кем не успела, потому что оказалась в тюрьме. Это произвол.
Месье мэр покачал головой.
— Вам бы, мадемуазель Морель, следовало не хорохориться, а поблагодарить нас за то, что отпускаем. Хотя мы еще ни в чем не уверены, — заявил он и откинулся на спинку кресла. — Ни в проклятии, о котором говорил ваш друид, ни в том, что люди умерли несколько месяцев, а не дней, назад, как утверждает, опять же ваш друид. Кто знает, может быть, вы заранее все спланировали! Вы сидите под замком, а он быстренько прячет новое тело.
Что он такое городит?
Я обернулась в поисках друида, которого аккуратно от меня оттеснили. Но сейчас он протиснулся мимо стражников и шагнул вперед.
— Весь сегодняшний день я просидел в тюрьме вместе с Ан-Мари, — сразу сказал Жан. — Капитан лично подписал бумагу о моем аресте.
Мэр в очередной раз прибил взглядом капитана, но тут же вернулся к нам.
— Вполне может быть, у вас есть еще один подельник, — сообщил он и, пресекая любые возмущения, продолжил: — Это предположение. Пока факты говорят нам, что вы, скорее всего, невиновны. Но сбрасывать вас со счетов никто из нас, людей, которые следят за порядком в городе и охраняют покой жителей, не имеет права. Пока наше расследование вернулось к началу. У нас новый труп. Человек пропал год назад, а тело выглядит так, будто ему не больше трех дней.
Я не стала уточнять, чье тело нашли, вдруг любой вопрос станет еще одним доказательством моей вины. У них с этим все просто, как погляжу. Но, судя по всему, мэр говорил о трупе прошлой травницы. Надо бы выяснить у Жиро.
Брюн делал вид, что с нами не знаком и стоял у окна, к чему-то прислушиваясь.
— А что с проклятием и месье алхимиком? — спросил друид. Он теперь стоял рядом, и это почему-то вселяло уверенность.
— Пока мы за ним наблюдаем. Завтра служитель встретится с ним и попробует почувствовать проклятие, — впервые заговорил капитан стражи.
От духоты мужчина покраснел и теперь выглядел совсем жалко.
— Это дело под моим личным контролем, — сказал мэр. — Не забивайте себе голову подробностями. Вас мы пока отпускаем, но я настоятельно не рекомендую никуда уезжать. К мадемуазель Морель я приставлю стражника, как к особо ценному свидетелю. Все. Идите и скажите вашим, гм, соседям, чтобы убрали телеги с авеню Пренсипель.
— Каким соседям?
— Вашим, из Ансули, — мэр неопределенно махнул рукой на стену. — Идите быстрее.
За окном послышался противный скрип колес, а за ним топот.
— Свободу Ан-Мари! — громкий женский голос заставил поморщиться мэра.
— Свободу Ан-Мари! — поддержал целый хор.
Мэр прикрыл глаза и тяжко вздохнул. А на улице все стихло, и опять послышался скрип колес, топот ног. Немного ближе, чем раньше.
— Свободу Ан-Мари! — опять женщина не пожалела связок.
Мэр опустил голову на руки и застонал.