— Скажите, а почему вон тот стражник идет за нашей повозкой? — спросила мадам Бернар, наклонившись ко мне.
Я обернулась. Там действительно шел мужчина в нагруднике. Он старался сохранять суровый вид, но незаметно начинал подпевать. Особенно его воодушевила строчка: «Будем веселиться и капитана долой».
— Наверное, это стражник, которого ко мне приставил мэр для охраны.
— Так он, значит, из своих? Защищает? Хороший экземпляр. — Оценила мужчину мадам Бернар и поманила к нам.
Телега по-прежнему ехала ни шатко ни валко, и стражник за секунду поравнялся с нами. Влез без приглашения и уселся рядом со мной.
— Лер, — с улыбкой сказал он почему-то тоже мне.
— Замечательное имя, — ответила мадам Бернар. — Выпьем?
Никто не отказался. Фляжка сделала круг, и стражник стал улыбаться еще шире.
— Значит, едете к нам по долгу службы? — спросила мадам Бернар.
— Да. Буду охранять мадемуазель, — сообщил он, поворачиваясь ко мне и забирая вино. — Слышал, вас пытались проклясть? Не знаете, это не передается?
— Что, проклятие?
— Ага. — Он кивнул и приложился к фляжке.
Четыре глотка! Да там ничего не останется!
— А вам можно пить? Вы же на службе, — поинтересовалась я.
— Да что тут пить? Это так, для поддержания здоровья, чтобы убить всякую заразу.
— О, с таким подходом проклятия вам не страшны.
«Их, как и заразу, убьет ваша бутылка «поддержания здоровья», — добавила про себя.
Стражник усмехнулся и окончательно приободрился. Остатки вина он так и не вернул, но хотя бы рассказал анекдот.
Мой охранник оказался вполне веселым парнем. На вид ему было не больше двадцати, хотя издалека казался старше. Возможно, из-за внушительного роста. За полчаса Лер рассказал все что мог и повеселил нас с мадам Бернар. Правда, начал невзначай касаться меня своими лапищами.
Хваткость, как я погляжу, отличительная черта стражников Лигоса.
Вскоре Лер стал наклоняться и шептать на ухо. Хотя я слышала преотлично. Песни-то во славу свободы затихли. Ансульцы негромко смеялись, разбившись на группки. Кто шел, кто ехал на телегах, но теперь они не были одной шумной толпой.
А стражник наклонялся все ближе.
— Я так рад, что вас освободили. Вы же ни в чем не виноваты!
— Мы с вами не были знакомы до сегодняшнего дня. — Я отодвинулась от Лера. — С чего вы взяли, что не виновата?
— Я как вас увидел, сразу все понял. — Лер взмахнул рукой и опустил ее на мое плечо, сам придвинулся ближе. А дальше его понесло. — Красивые девушки с такими светлыми волосами не могут быть преступницами. Стражники это видят сразу.
— Да что вы говорите.
— Такие красавицы — это нежные хрупкие создания, как им убивать-то? — Он вплотную приблизился к моему уху. — Обычно такие девушки вообще милые, незлобные и их надо носить на руках. Жаль вас таких очень мало.
«И потому таким красавицам срочно нужно размножаться», — закончила мысль Лера про себя.
Я стряхнула его руку и одним движением отодвинула подальше немаленького стражника. Он, конечно, удивился. Еще бы! «Хрупкая» мадемуазель запросто двигает мужика весом с теленка. Наверняка после такого в его голову закралась мысль о моей виновности. Но было начхать. Веселый вечер мне мгновенно разонравился. Милый стражник слишком насел и испортил всю прелесть собственных же шуток.
Я пересела на другую сторону телеги к мадам Бернар. И неожиданно увидела, что неподалеку спокойно идет высокий мужчина в капюшоне. Он отчего-то с неприязнью пинал камешек, а когда заметил, что я на него смотрю… запрыгнул в телегу.
Друид. В темноте мне показалось, что я ошиблась, но нет, точно он.
Хозяин леса хмуро кивнул мадам Бернар и не сказал ни слова, но я кожей почувствовала его недовольство. Только мне все равно хотелось улыбнуться.
Интересно давно он идет? И почему не остался утешать милую Софи?
Улыбка почему-то все равно появилась. И чуть помедлив, я придвинулась к Жану.
— Как там Софи? — поинтересовалась мадам Бернар.
— Отец сказал, что запрет ее в доме на неделю, — ответил невозмутимый друид.
— Как жестоко! — воскликнула мадам. — Бедная девочка.
Жан недобро усмехнулся.
— Она уже не маленькая. Должна понимать, что шляться ночью среди пьяной толпы не лучшее занятие для симпатичной мадемуазель шестнадцати лет.
— Бросьте, шестнадцать — это как раз время, когда можно и нужно делать глупости. — Мадам Бернар мечтательно вздохнула. — Вот я в свои шестнадцать по ночам встречалась с будущим мужем.
— Вам повезло, я думаю, — пробормотал друид. — Девушкам лучше не думать о женихах раньше восемнадцати.
Мы с мадам Бернар фыркнули одновременно, и Жан как-то стушевался, сложил руки на груди и быстро посмотрел на меня.
— Мне кажется, Софи с тобой не согласна. Она бы с радостью записала тебя в женихи и бегала бы на свидания, — сказала я.
— Она же маленькая, — совсем растерялся друид.
— А не вы ли только что сказали обратное? — мадам Бернар улыбнулась.
Жан почесал бороду, вздохнул и растерянно осмотрел себя, насколько позволяла обстановка. Похоже, он не понимал, за какие заслуги милая девушка вроде Софи обратила внимание на него. Или же, правда, думал, что для «девочки» слишком стар.