Читаем Мадикен полностью

Потом Мадикен бежит в Люгнет. Надо, чтобы и Аббе узнал, что она уже не первоклассница, не какая-то там малышка! Мадикен всё время ему это подчёркивала, но, как ни странно, он эту новость оставил без внимания.

– Теперь я уже перешла во второй класс. Понимаешь, насколько я стала старше? – говорит ему Мадикен.

Аббе мельком взглянул на неё:

– А как же! Я вижу, что ты совсем постарела. Хочешь, я буду называть тебя тётенькой?

Нет, этого Мадикен не хочет.

Они беседуют возле кроличьей клетки. У Папани уже родились крольчата. Они ещё совсем крошечные и невзрачные, но Аббе очень радуется, глядя, как уютно они лежат на своей подстилке. Аббе говорит, что их нельзя трогать, но охотно позволяет Мадикен смотреть на них сквозь проволочную сетку. Сетка нужна, чтобы защитить крольчат от лис и ястребов и других опасностей.

– Кто только не точит на них зубы! – говорит Аббе. – По ночам сюда повадилась лисица. Ничего, я её как-нибудь подкараулю!

Дядя Нильсон расположился на качелях и, верно, опять занимается своими непонятными спиккуляциями. Он расслышал, что говорил Аббе.

– Нет, это никуда не годится! – говорит дядя Нильсон. – Лиса может их напугать до смерти, тут никакая сетка не поможет.

– Вот и я боюсь, – говорит Аббе.

Дядя Нильсон ещё немного поразмышлял, затем он решительно поднялся с качелей:

– Сын мой, Аббе! У меня, помнится, где-то был лисий капкан. Пока у тебя есть отец, ты можешь не опасаться диких лесных зверей.

И дядя Нильсон, оживившись, с деловитым видом направился к дровяному сараю.

– Он туда, наверное, уже два года не заглядывал, – говорит Аббе.

Мадикен и сама знает, что, если бы не Аббе, никто бы не позаботился даже дров запасти.

Но кроме дров там много всякого другого добра. Аббе только посмеивается, слушая, как отец, ругаясь на чём свет стоит, с грохотом разгребает завалы. Дяде Нильсону самому ни за что не отыскать лисий капкан, и Мадикен подумала, что Аббе мог бы ему помочь.

– Нет уж! Пускай его покопается, раз ему в кои-то веки вздумалось этим заняться.

Наконец дядя Нильсон, гордый и счастливый, выходит из сарая, держа в руках лисий капкан.

– Вот так-то! Что ни говорите, но в одном мне всё-таки не откажешь – у меня всегда всё на месте!

Он показывает капкан и объясняет Мадикен, как он действует:

– Вот сюда лиса сунет лапу, и тогда всё – попалась злодейка. Ни в эту ночь и ни в какую следующую ей уже не охотиться.

Мадикен ещё не видала дядю Нильсона таким деловитым и оживлённым. Оказывается, он умеет ставить капканы.

– Поставим его возле лаза в живой изгороди, будет ей, злодейке, сюрприз!

Радостно посмеиваясь, дядя Нильсон настораживает[21] пружину капкана.

– Я уж давно ломал себе голову, как подарить мамане к зиме меховой воротник. Как ты считаешь, Мадикен: хорош будет воротник из рыжей лисы?

Мадикен считает, что да. Но ржавый капкан наводит на неё страх, и ей становится жаль лисицу.

– Послушай, папаня! А вдруг сюда вместо лисы угодит кто-нибудь другой? – говорит Аббе.

Но дядя Нильсон об этом не тревожится. Ничего страшного! Сейчас поставим рядом табличку с предупреждением. Как ни странно, его рвение всё ещё не остыло. Дядя Нильсон снова принимается за работу, и вскоре табличка готова. «Осторожно. Лисий капкан», – написал он крупными буквами на куске картона. Затем он берёт своё объявление, прикрепляет его к длинной палке и втыкает палку рядом с капканом.

– А что, если лиса умеет читать? – говорит Аббе, скрывая улыбку.

Но дяде Нильсону такие шуточки не по душе.

– Если кому-то не нравится – пожалуйста, я могу убрать и капкан, и табличку! Только не приходи ко мне плакаться, когда твои крольчата передохнут от разрыва сердца.

– Да ну тебя, папаня! Что ты, шуток не понимаешь? – говорит ему Аббе.

Аббе убеждает дядю Нильсона, что ему всё понравилось – и капкан, и табличка. И дядя Нильсон, наконец поверив, опять заулыбался. Напоследок он ещё раз проверяет свой капкан.

– Ладно, ладно, – говорит он сыну. – Можешь меня не благодарить. Всегда зови папу, когда тебе нужна будет помощь.

Вернувшись домой, Мадикен рассказывает Альве про крольчат и капкан, и про лису, и про меховой воротник, который получит тётя Нильсон!

– Ха-ха! – смеётся Альва. – Хотела бы я посмотреть на этот воротник!

Проходит несколько дней и ночей, но почему-то ни одна лиса не попадается в капкан. Надпись на табличке выцвела от дождя и от солнца, дядя Нильсон время от времени её подновляет. Не тот он человек, чтобы так просто махнуть рукой на начатое дело!

– Уж коли я пообещал мамане меховой воротник, значит, она его получит, – говорит дядя Нильсон.

А Мадикен тем временем вовсю наслаждается каникулами. Они с Лисабет купаются возле мостков, наводят порядок в своих игрушках, качаются в саду на качелях, моют в корыте пуделя Сассо, поливают грядки на детском огородике, играют в крокет, а на чердаке сарая с катальным станком устраивают уголок, чтобы было куда спрятаться от дождя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мадикен

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей