К лету 2008-го материалы расследования похищения Мадлен по-прежнему оставались засекреченными, а мы с Джерри все так же пребывали в статусе
В конце июня мы с Джерри приняли трудное решение — сделать паузу. Мы не могли не чувствовать вины перед Мадлен за то, что собираемся отдыхать без нее, но после ее похищения прошло уже четырнадцать тяжелых, мучительных месяцев, и у нас почти не осталось сил. Ради Шона и Амели, ради самой Мадлен мы должны были оставаться в форме, как физической, так и умственной. Нам были нужны покой и тишина, мы хотели оказаться подальше от европейской шумихи, поэтому решили поехать к тете Норе в Ванкувер. Кларенс твердо заявил представителям СМИ, что время и место нашего отдыха разглашаться не будут.
Канада была идеальным местом для нас. Мы всей семьей провели пять незабываемых дней вдали от шумных мест, в домике на берегу озера в Британской Колумбии. Это было идиллическое место, окруженное лесистыми горами, безмятежное и неиспорченное людьми. Кроме нас, там не было никого, разве что пара медведей да лосей. Конечно, не обошлось и без минут уныния. Уединение сделало зияющую брешь в нашей семье еще заметнее, но от этого нам все равно не скрыться, куда бы мы ни поехали. Шон и Амели были в восторге от этого приключения, а мы с Джерри радовались возможности побыть с детьми без посторонних.
Конечно, с нашей стороны было бы наивно рассчитывать на то, что путешествие наше останется для всех тайной. Однажды, когда мы были в Ванкувере, Джерри разбудил поздний телефонный звонок. Звонил детектив-констебль Джонсон из лестерширской полиции, который хотел отправить нам какой-то факс. Джерри ответил, что у нас нет доступа к факсу, и предложил передать информацию по электронной почте на наш известный ему адрес. На это детектив-констебль Джонсон сказал, что там нет ничего важного и что он может передать нам документ, когда мы будем дома, после чего спросил, когда мы возвращаемся.
Приехав в ванкуверский аэропорт 10 июля, мы были немало озадачены, увидев, что нас ждут репортер и фотограф. В «Хитроу» нас встречали еще четверо журналистов. Когда Джерри позвонил в полицию Лестершира, чтобы поговорить с детективом-констеблем Джонсоном, ему с удивлением ответили, что никакой информации для нас у них нет и что никакого детектива-констебля Джонсона они не знают. Что ж, пусть обманным путем, но газеты получили фотографии!
Пока мы находились в Канаде, в Верховном суде рассматривалось наше заявление о доступе ко всей касающейся дела Мадлен информации, которая имеется в распоряжении лестерширской полиции. Поскольку нашу дочь уже никто не искал, мы хотели дать возможность нанятым нами частным сыщикам ознакомиться с материалами. Мы наивно полагали, что решение суда развяжет руки британским полицейским, которые постоянно твердили, что не могут нам помогать, дабы не испортить отношения с португальскими коллегами. Но если им будет предписано законом передать нам эту информацию, наверняка португальцам придется с этим смириться. Как же я ошибалась! Власти Великобритании всеми силами противились удовлетворению нашей просьбы. Меня поразило то, с каким рвением они отстаивали свою позицию и на что, похоже, были готовы пойти, лишь бы не дать нам доступа к этой информации.
У британской полиции, конечно, были на то формальные причины, среди них: тайна следствия, которую они были обязаны сохранять по договору с португальцами, и беспокойство о том, что информация, известная только полиции и злоумышленнику, попади она в наши руки, может скомпрометировать нас с Джерри, ибо мы все еще считались