Читаем Маджериум. Инициация тьмой полностью

Сзади неслышно подошел ректор Маджериума, встал за моей спиной, глядя на капающий в чашу сок. Потом повернулся ко мне и протянул небольшой пузырек.

– Вот. Это чернила, которые ты просила. Мы смешали сок древа Знаний с краской для нанесения рун.

Я взяла в руки крохотный сосуд и благодарно кивнула, пряча пузырек во внутренний карман куртки. Потом вновь перевела взгляд на чернеющее древо Знаний.

– Оно умирает, да?

– Да. К сожалению, – подтвердил мои опасения мужчина. – И, боюсь, нам придется его срубить. Сухие ветви уже не восстановятся.

Мне стало грустно. Не думала, что все закончится… вот так. Но впервые я не винила себя. В происходящем был виноват лишь один человек. Тот, кто сейчас с переломанной шеей лежал в одном из ледяных погребов Маджериума.

– Думаю, до конца сегодняшнего дня мы соберем весь оставшийся сок, – сообщил Аластар Мэдроуз, а затем посмотрел на меня своим проницательным взглядом. – Ты готова?

– Да. Готова. Бóльшему я все равно не научусь, так что нет смысла откладывать.

– Ты справишься. Я в тебя верю, – без тени сомнений произнес мужчина. – Единственное, о чем прошу, – не мешкай, когда будешь напитывать руны.

В отличие от остальных, ректор точно знал, что я собираюсь сделать. Я рассказала ему еще вчера. Наедине. Без лишних глаз и ушей. И попросила держать Монтего подальше от меня, когда я буду создавать новый купол над Маджериумом.

– Я точно не уверен, но предполагаю, что при замене прежнего барьера новым возникнет момент, когда мы останемся вовсе без защиты. И мне хотелось бы, чтобы этот промежуток был как можно короче.

– Поняла. Я постараюсь, – пообещала я.

– Хорошо. Будь готова к завтрашнему утру.

Я не успела ничего ответить. С верхних трибун вдруг раздались громкие крики:

– Господин Мэдроуз! Господин Мэдроуз!

Сверху к нам бежал взволнованный смотритель.

– Что случилось?

– Там это… На перроне… Родители! – запыхавшись, проговорил мужчина и схватился за бок.

– В каком смысле родители?

– В прямом! Приехали за своими чадами. Требуют вас! И впустить их на территорию академии. Я пытался объяснить, но…

– Твою ж мать! – выругался ректор и, резко развернувшись, бросился к лестнице. Бьюсь об заклад, я впервые слышала, чтобы господин Мэдроуз позволил себе сквернословить. – Какого гремлина они сюда заявились? Я же велел отменить все поезда и оцепить перрон. За барьером небезопасно!

– Не знаю. Как-то прорвались. Может, машиниста подкупили, а может, и состав угнали. Кто ж их знает. И уходить не хотят, – оправдывался смотритель.

Ректор быстро взбежал по лестнице и широким шагом пересек примыкающий к залу Знаний холл. Смотритель еще сильнее схватился за бок, но, надо отдать ему должное, не отставал. Я тоже, не желая оставаться в стороне, бежала вслед за мужчинами.

В голове крутилась паническая мысль: а вдруг и мои родители приехали в Маджериум? Вдруг им тоже угрожает смертельная опасность?

Мы прошли административный корпус насквозь и оказались у главных ворот.

Увы, но безрассудных смельчаков, что отважились приехать в академию, оказалось не так уж и мало. У прозрачного барьера толпился народ. Все они шумно переговаривались, спорили, перекрикивали друг друга.

– Прошу вас, успокойтесь, не шумите! – первое, что произнес ректор, и поднял вверх ладони, призывая людей к спокойствию. – Здесь небезопасно! Вы должны как можно скорее сесть в вагон и покинуть академию.

– Мы никуда не поедем без наших детей!

– Откройте сейчас же! Вы не имеете права их удерживать!

– Это неслыханно.

– Я буду жаловаться! – летели со всех сторон недовольные крики.

– Ох, Всевышний… – тяжело вздохнул Аластар Мэдроуз и уже громче и увереннее произнес: – Студентов никто не удерживает силой! Мы оказались в чрезвычайной ситуации. За куполом разгуливают десятки опасных бестиаллий. И, находясь на той стороне, вы попросту рискуете быть растерзанными хищниками. Поймите же!

– Так пустите нас внутрь! Дайте убедиться, что с детьми все в порядке!

– К сожалению, я не могу вас пустить. Мы снимем купол лишь завтра. А пока, прошу вас, уезжайте!

Даже несмотря на волевой, менторский тон господина Мэдроуза, никто и не думал его слушаться. Волнение за собственных отпрысков и глупые беспочвенные догадки оказались сильнее здравого смысла.

– Тогда пусть выйдут сюда! – предложил кто-то в толпе. И остальные согласно поддержали.

– Да, позовите сюда моего Гаррета!

– И Оливию Ланкур.

– И Кристофа Панча.

Многочисленные родственники наперебой выкрикивали имена студентов. И шума теперь стало в разы больше, ведь они попросту пытались перекричать друг друга.

И показалось или среди множества голосов я услышала знакомую фамилию?

– Говорю же, это бесполезно! – констатировал и так очевидное смотритель.

– И магией их не утихомирить, – произнес присоединившийся к нам профессор Берроуз. – Чары не проникают сквозь купол.

Тут на пятачок земли у ворот легла тень. Я вскинула голову к небу и увидела кружащего над Маджериумом чернокрыла.

Полночник снизился и приземлился в нескольких метрах от нас. С его спины спешно спрыгнул капитан Байрон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Призрачный двойник
Призрачный двойник

Меня зовут Люси Карлайл и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то, это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем — не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.В Челси случилось небывалое нашествие призраков. Чтобы справиться с ним правительство собрало огромную команду агентов, но ситуация стала лишь хуже. Разумеется, мы не могли остаться в стороне и присоединились к расследованию. С подобным наша команда еще никогда не сталкивалась! Гигантский кластер сверхъестественных явлений, избавиться от которого можно только разгадав хитроумную загадку и объединившись с конкурентами. А я как назло совершила непростительную ошибку, которая едва не стоила мне жизни. Короче говоря, новое дело настолько опасно, что неизвестно, не станет ли оно для нас последним…

Джонатан Страуд

Городское фэнтези