Читаем Маджериум. Инициация тьмой полностью

Скай отпустил цепочку и спрятал руки в карманы брюк. Отступил на шаг назад, вновь давая мне вздохнуть полной грудью.

– Впрочем, – Скай кивнул на артефакт, – это твое право…

– Ну спасибо, – буркнула я. И, наверное, сказала бы еще пару ласковых, но вдруг над головой раздался еле различимый звук хлопающих крыльев, и, вскинув голову, я увидела парящий в воздухе пергамент.

Послание плавно опустилось в мои руки, и я без промедления развернула бумагу. Вчиталась в ровные строчки и чуть не застонала от досады…

– Что там? – Монтего сунул нос в мое письмо, и я интуитивно прижала пергамент к груди.

Впрочем, там не было ничего секретного.

– Ничего… Опять вызывают к целителям, – ответила я, не понимая, зачем им вновь понадобилось меня проверять. И вдруг меня осенило: – Ты что, рассказал им про мои провалы в памяти?

– А что, не должен был? – не стал отнекиваться Монтего.

– Да ты… – Меня в который раз за этот вечер захлестнуло возмущением.

– У тебя есть проблемы, Изабель. Нельзя это отрицать, – с нажимом проговорил Скай и вновь шагнул ко мне, заглядывая в глаза. – Тебе надо вспомнить. Я знаю, ты не хочешь. И пугаешься картинок в своей голове. Но эти воспоминания – часть тебя. И когда они вернутся, ты все поймешь.

Последние его слова прозвучали тихо и проникновенно. И я замерла, глядя в серые глаза напротив. Всматриваясь в длинные тени, которые отбрасывали его ресницы и упавшая на лицо челка. Скай казался таким искренним, таким участливым, что на краткий миг мне захотелось поверить. Захотелось довериться ему и сделать все так, как он говорит.

Но длилось это всего миг.

– Я пойду. Меня ждут. – Я резко развернулась, пока наша игра в гляделки слишком не затянулась.

Скай не стал меня останавливать, как и не стал провожать. И за это я была ему благодарна.

Глава 14

Проверка у целителей затянулась.

Как я и предполагала, о моих провалах в памяти теперь знал не только Монтего, но и капитан Байрон, мисс Бронсович и сам ректор Маджериума, который сегодня по неясной для меня причине лично присутствовал в кабинете целительницы.

Мисс Магда хлопотала вокруг меня добрый час. Проверяла и так, и эдак, начав со стандартных анализов, к которым я успела привыкнуть за время лазарета, и заканчивая полным считыванием организма. Но, как ни странно, никаких отклонений в моем здоровье профессор не нашла. Более того, не заметила даже пятен на ауре, которые могли бы свидетельствовать о проблемах с памятью.

Однако же они были. Глупо было это отрицать.

– Скажите, мисс Легран, вы не помните какой-то конкретный временной промежуток? Или потеря воспоминаний связана с какими-то событиями?

«Или человеком», – подумала я про себя.

Конечно, я не была дурой, чтобы не сложить два плюс два и не понять, что все мои пробелы в памяти, так или иначе, связаны с Монтего. Но вслух я этого не сказала.

– Скорее они избирательны. И то я не могу сказать, что забыла о чем-то полностью. Порой достаточно рассказать, напомнить, и воспоминания возвращаются.

– Хм-м-м. Это странно. – Господин Мэдроуз задумчиво погладил шершавый подбородок.

Я заметила, что ректор, обычно гладко выбритый и очень опрятный, сегодня выглядел как-то небрежно. И казался жутко уставшим. Под глазами его залегли глубокие тени. А морщины, прорезавшие высокий лоб, казались глубже обычного.

– Это плохо?

– Нет, не то чтобы плохо… – Он тяжело вздохнул и сменил позу, садясь ближе ко мне. – Это странно… Видите ли, защитный купол, что вы создали, это не совсем обычный артефакт. Ни я, ни кто-либо из преподавателей так и не смог снять его или хотя бы ослабить. Более того, прошло уже несколько дней, а его мощь не уменьшилась ни на грамм. Вы ведь знаете, что обычные артефакты со временем ослабевают и их надо подпитывать энергией?

– Конечно. Только если это не истинный артефакт, – произнесла я давно заученную фразу, пока еще не понимая, куда клонит ректор.

– Вот именно… Если это не истинный артефакт, – повторил за мной мужчина, нарочито растягивая каждое слово.

– Ох, не думаете же вы?..

– Я не думаю. Я почти уверен.

Сердце пропустило удар. А потом застучало так часто, что меня окатило волной жара. Резко стало нечем дышать, и я вцепилась руками в подлокотники кресла, сжимая их до судороги в пальцах.

– Ну-ну-ну, – рядом тут же оказалась мисс Магда. – Не надо так переживать. Никто ведь не умер. Подумаешь, истинный артефакт.

Передо мной появился стакан воды, и я жадно глотнула, пытаясь унять дрожь в голосе.

– Но разве такое может быть? Я ведь… Я ведь ничего не умею. Толком не знаю рун и никогда раньше не работала с артефактами. Да и нет во мне столько силы.

– Вот насчет силы вы неправы. Разве не почувствовали, что после создания купола потенциал вырос?

– Ну вырос, конечно…

По правде говоря, я и сама этому удивлялась. На уроках профессора Берроуза я делала успехи. Те заклинания, которые раньше мне не давались или давались с трудом, сейчас выходили почти сразу. И я, в отличие от одногруппников, совершенно не чувствовала, будто они отнимают у меня силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Призрачный двойник
Призрачный двойник

Меня зовут Люси Карлайл и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то, это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем — не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.В Челси случилось небывалое нашествие призраков. Чтобы справиться с ним правительство собрало огромную команду агентов, но ситуация стала лишь хуже. Разумеется, мы не могли остаться в стороне и присоединились к расследованию. С подобным наша команда еще никогда не сталкивалась! Гигантский кластер сверхъестественных явлений, избавиться от которого можно только разгадав хитроумную загадку и объединившись с конкурентами. А я как назло совершила непростительную ошибку, которая едва не стоила мне жизни. Короче говоря, новое дело настолько опасно, что неизвестно, не станет ли оно для нас последним…

Джонатан Страуд

Городское фэнтези