Читаем Маг полностью

Я, к сожалению, не смог увидеть все, что там происходило, но раздавшиеся оттуда шум и звон оружия доказали, что нападавшие натолкнулись на ожесточенное сопротивление. В тех домах, до которых мое второе зрение все-таки доставало, случилась настоящая мясорубка. Народ метался по коридорам как бешеный. Нападавших сперва отбросили обратно на улицу, из окон второго этажа почти одновременно повылетали стекла, и оттуда на чужаков пролился настоящий дождь из стрел. Причем где именно до этого момента укрывались стрелки я, хоть убей, не понял. Но приятно удивился подготовленности «ночников». Еще больше порадовался, когда чужаков начало выкашивать стрелами как косой. А потом мой энтузиазм несколько поутих: чужаков было слишком много. И действовали они до отвращения слаженно. И впрямь как единый механизм. Как только падал один, на его место тут же вставало двое других. Люди умирали десятками. Причем в считаные мгновения. Но что самое страшное, все это происходило внутри. Там и шумели, и кричали, и грохотали. Тогда как на самой улице, если не считать стонов раненых и умирающих, по-прежнему царила зловещая тишина.

От созерцания этого диковатого зрелища меня отвлек раздавшийся с первого этажа шум и сдавленный крик, возвестивший о том, что и у нас появились незваные гости.

– Господа? – вполголоса произнес я, когда Лоорг обернулся в сторону двери. – Вы уверены, что ваши люди способны остановить полусотенную толпу до зубов вооруженных гостей?

Мастер хасаи замер. Шаран неуловимо нахмурился:

– О чем ты?

– Что значит о чем? Я ведь вас предупредил!

– А разве?.. – ниис недоверчиво покосился в окно, а я только досадливо поморщился.

– Я не прочесывал весь город, твое темнейшество. Только местность непосредственно вокруг этого дома. И если я сказал, что прямо под нами находится больше полусотни вооруженных людей, то я и имел в виду, что это – только те люди, что пришли непосредственно в ваш дом. Про остальных, признаюсь, я не знал.

– Вообще-то это мой дом, – неестественно спокойно сообщил мастер Лоорг. – Но если ты прав, то дело дрянь. Второй этаж, шекк на крыше… нам сегодня придется напрячься.

Ниис молча поднял свой чудовищный арбалет, нацелив его на дверь, шум за которой только усилился, а я укоризненно покачал головой:

– Ну что же вы, господа…

«Ули, что там у Первого?»

Улишш тут же скинул мне картинку узкого коридора, по которому сплошным потоком с мечами наперевес бежали все те же закутанные в антимагические тряпки люди. И образ быстро пустеющего зала, вся толпа из которого целеустремленно двинулась наверх. Затем – короткую каменную лестницу, закончившуюся выбитой дверью. Сорванные петли. Тесный подвал. Еще одну лестницу, возле которой теснилась куча народа. И блеск мечей, среди которых вскоре мелькнул и пропал характерный блик от арбалетного болта.

Звуки, к сожалению или к счастью, улишши не передавали, но, судя по раздающемуся внизу шуму, ничего хорошего там не происходило. Сумеречное зрение подсказывало, что весь первый этаж под завязку забит людьми. Но сколько из них было своих и чужих, теперь сам черт бы не разобрался.

– Кажется, мне пора вас покинуть, господа, – учтиво раскланялся я, поняв, что дело плохо. – Пакость, останься здесь. Присмотри за порядком.

– Мр-ряф? – удивленно высунулась из кармана нурра. И еще больше удивилась, когда я посадил ее на подоконник и, сняв с шеи мешочек с инициалами Олерона Аввима, аккуратно убрал за пазуху:

– Вот это я пока сниму.

– Мя-я-я!

– Не вопи. Это на время. И только для того, чтобы тебе ничто не мешало сохранить жизнь вон тем двум господам. Всех, кто будет пытаться ее отнять, можно убить. В средствах тебя никто не ограничивает.

– А как же веселье? – ухмыльнулся Лоорг, когда оставшаяся без любимой игрушки Пакость недовольно насупилась.

– Ты же вроде хотел поучаствовать, – в тон ему добавил ниис.

Я обезоруживающе улыбнулся:

– Да я недалеко прогуляюсь. Ниис, если у вас есть связь с вашими людьми, велите им отступить. И ни при каких условиях ниже последней ступеньки лестницы не спускаться.

– Что ты задумал? – прищурился Лоорг, когда я распахнул окно и окинул быстрым взглядом стену.

– Похоже, сюда еще бегут. Пожалуй, вам стоит забаррикадироваться в комнате и отстреливаться, пока можно. Надеюсь, хотя бы арбалетных болтов вы запасли достаточно, – пробормотал я, оценив расстановку сил. После чего выбрался на подоконник, повис на стене, как пресловутый Человек-паук. А когда Лоорг дернулся следом, тихо сказал: – Не суйтесь.

Хасаи был умным человеком – он и впрямь дальше не полез. А когда его голова исчезла внутри, я перешел на изнанку и в темпе пополз вниз. К окну первого этажа, за которым мелькали смазанные тени и доносился шум яростной схватки.

«Первый, ты где?»

Улишш ответил из подвала приглушенным рыком. А когда я спрыгнул на крыльцо перед домом, нурр радостно взревел и, получив приказ, ударил нападавшим в спину, благо этого никто не ждал.

«Работай с изнанки, – напряженно велел я. – Лапами, хвостами… особенно хвостами, ты слышишь? И светильники погаси, чтобы не засекли. Я уже иду».

Перейти на страницу:

Все книги серии Изоморф

Похожие книги