Читаем Маг менестрель полностью

На этот раз состоялась самая настоящая аудиенция, и папа был в официальном облачении, и позади него стояли кардиналы - большое ярко-алое пятно, а на его фоне - ослепительно белое. Савл держался очень спокойно. Во время службы он только немного нервничал и переминался с ноги на ногу. Однако на колени для получения благословения от папы опустились только Мэт и сэр Ги. Савл, будучи скептиком и циником, воздержался - у всего есть предел. Кроме того, его родной религией было протестантство. Между тем папа настоял и все-таки благословил Савла. Позже в своем кабинете папа сказал: - Сожалею, что не обладаю мирской властью для того, чтобы вознаградить вас, как подобает. - Не переживайте - у Церкви это лучше получается, - заверил его Савл, но папа почему-то посмотрел на него недоверчиво. Мэт быстро вмешался: - Ваше благословение и так уже усилило могущество нашей магии, ваше святейшество. Я это чувствую. Может быть, этого хватит, чтобы преодолеть магическое сопротивление, царящее в Латрурии. Знаете, думаю, мы всегда сможем воспользоваться вами... ну, как чем-то вроде бикфордова шнура. Папа нахмурился: - Не знаю, что такое "бикфордов шнур", но молиться о вас мы будем денно и нощно. - Я нуждаюсь в этом не меньше других, - вздохнул Мэт, а у Савла начался безудержный приступ кашля. Мэт побыстрее заговорил, чтобы заглушить его. - И потом, видите ли... Мы в конце концов сами виноваты: я уверен, король не стал бы отдавать разбойникам приказ всерьез овладевать Ватиканом, не будь тут нас. - Я от Бонкорро подобного поведения не ожидаю, - задумчиво проговорил папа. - И не ожидал. Признаться, я был крайне удивлен, что он, прекратив преследования священников и верующих, подверг меня такой мощной осаде. Я предполагал, что ему просто нужно устроить представление, разыграть противостояние мне, поскольку такое противостояние существовало между мной и его дедом, но такое... - Сомневаюсь, что за всем этим стоит лично король, - сказал Мэт. - Его канцлер - отменный колдун и приспешник сил Зла, а вокруг все равно будут думать, что отдаваемые им указания исходят от короля. - Но разве не разгневается король, узнав об этом? - Разгневается, конечно, но все сведения проходят через руки канцлера. Он способен утаить от короля любые сведения, какие только пожелает, если только Бонкорро не настолько умен, чтобы раскинуть личную шпионскую сеть. - А говорят, будто бы он своему лорду-канцлеру доверяет не больше, чем любому другому человеку, - задумчиво проговорил папа. - Да, но этим немногое сказано, верно? Хорошо, я согласен, вероятно, у короля имеются собственные шпионы, которые приглядывают за шпионами канцлера, но не могут же они находиться везде одновременно. - Мэт встал. - Кстати, о шпионах. Думаю, теперь нам лучше удалиться, пока нас не выследили королевские лазутчики. - Ступайте, и вот вам мое благословение, - сказал папа, но тут же нахмурился. - Знаете что, верховный Маг... Этот король Бонкорро, вероятно, не ставленник сил Зла, но он и не ставленник сил Добра, и удерживать равновесие между этими силами он не в состоянии. Только лишь тем, что он не творит добра, он- творит зло. Не могли бы вы посодействовать мне в его свержении? Ведь если на то пошло, он внук узурпатора. - А что взамен? - спросил Мэт. Его удивило, что при этих словах сэр Ги быстро глянул на Аруэтто и тут же отвел взгляд, но Мэт промолчал. - Мне кажется, что избавляться от нейтрального короля не слишком разумно. И если вы не возражаете, ваше святейшество, я бы попытался переориентировать короля Бонкорро и развернуть его лицом к ангельскому воинству, нежели покушаться на его жизнь. - Но я и не имел в виду его убийство - всего лишь свержение! - Так не получится, - покачал головой Мэт. - Сбросьте короля с трона, и он вернется с войском. Снова сбросите, и он снова вернется с войском. Снова и снова, пока вы в конце концов не убьете его. Нет, ваше святейшество. Будет гораздо разумнее постараться вытянуть наружу все то хорошее, что есть в Бонкорро. Или попробовать сделать его лучше, чем он есть. - Считайте, что вы дали мне совет, - медленно вымолвил папа. - А я тоже дам вам совет. В ваших интересах - не подумайте, что в интересах Церкви покинуть Латрурию. - Уверен, вы желаете нам добра, - сказал Мэт. - Но вы же понимаете, что мы не можем этого сделать. - Мы тоже давали клятву, ваше святейшество, - негромко подал голос сэр Ги. - Уйти мы можем только тогда, когда потерпим поражение. Папа вздохнул: - Что ж, я дал вам самый лучший совет, какой только мог. Но не скажу, что вы сильно огорчили меня, отказавшись следовать ему. Выходя из папского дворца, Мэт обратился к Аруэтто: - Как же это вышло, что папа вас не благословил? И совета не дал, если на то пошло? - Его святейшество мне не совсем доверяет, - ответил Аруэтто, едва заметно улыбнувшись. - Он не сказал этого открыто, но, я думаю, он видит во мне угрозу. - Но не может сказать почему? - вмешался Савл. - А если бы смог, то нацепил бы на вас кандалы? - Или засадил в монашью келью, - согласился Аруэтто. - А я бы, честно говоря, не возражал против пожизненного заключения в библиотеке. - Возражали бы, - не согласился Мэт, - если бы искусство и музыка, окружавшие вас, были бы только религиозными. - Бывают судьбы и похуже, - отвечал Аруэтто. - И все же ты прав, чародей. Я бы предпочел свободу и возможность восхищаться красотой античного искусства и трудами моих одаренных современников. Строевым шагом к четверке друзей приблизились несколько гвардейцевсвитзеров. Они вели под уздцы четырех прекрасно оседланных лошадей. Командир отсалютовал друзьям алебардой и сказал: - Его святейшество просит принять этих лошадей в дар от него. Сэр Ги усмехнулся: - Такой дар мы примем, и притом с радостью! Поблагодарите от нас его святейшество! - Да, поблагодарите от души, - присоединился к рыцарю Мэт и обернулся к дракону, лежавшему у стены. - Ты не возражаешь, Стегоман? - Чтобы я возражал? - фыркнул дракон. - Нет, это я-то как раз больше всех благодарен его святейшеству!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика