Читаем Маг поневоле 2 полностью

— Ой ли? — усмехнулся вой, иронично изогнув бровь. — А мне про тебя, перевёртыш, другое сказывали. Госпожа, — повернулся он в Диане. — Его заковать покрепче нужно. Оно бы, конечно, наручи одеть, да вот беда, не озаботился я с собой их взять. Кто же знал, что к нам по дороге такая птица в силки угодит?

— Ты рехнулся, Ульф? — рассерженной змеёй зашипела девушка. — На нём живого места нет!

— Только тронь! — заступилась за меня и Маришка, воинственно тряся косичками. — Я тебе в кашу тайком плюну!

— Прости, госпожа, — Ульф был непреклонен, несмотря на страшную угрозу. — Его по приказу короля и самого Предстоящего повсюду разыскивают. Здесь вы не властны.

— Мы сейчас не в Сакском королевстве!

— Но я служу сакскому королю, — отчеканил Ульф и повелительно кивнул в мою сторону. Из-за его спины появился ещё один вой, помоложе и мои запястья обжёг холод металла. — Жаль наручей с собой не захватил, — вновь вспомнил о своей оплошке, командир, озабоченно качая головой. — Как бы не учудил чего, хоть и дохлый уже почти.

— В ближайшей деревеньке возьмём, господине десятник, — успокоил его подчинённый. — Такого добра повсюду навалом!

— И то, — кивнул Ульф и скрылся, перестав заслонять своей тушей небо над головой.

— Точно, плюну, — буркнула ему вслед Маришка и обиженно отвернулась, получив лёгкий подзатыльник от Дин.

— Как я к вам попал? — изо всех сил балансируя на грани потери сознания, спросил я. Со своим состоянием чуть позже разбираться начну. Информация сейчас была важнее.

— Так мы тебя возле дороги нашли, Вельда, — горячо зашептала Маришка, подсев поближе. — Мы как раз мимо деревни проезжали, а там как загрохочет, заухает, даже небо над головой затряслось! Вот! Знаешь, как страшно было? Даже Ульф этот вредный перепугался и велел быков погонять, чтобы оттуда уехать скорей. А потом всё стихло разом. Смотрим, а впереди ты в снегу весь покалеченный лежишь.

— Подобрали значит?

— Подобрали, — шмыгнула носом малышка. — Вот только поначалу дядька Ульф добить тебя хотел, да Динка ему не позволила.

— Он ведь признал тебя, Вельд, — подтвердила слова сестрёнки герцогиня, скосив глаза куда-то вперёд, видимо в ту сторону, где находился десятник. — И поначалу, и вправду, прирезать думал. Вот только в грамотках, что по всему королевству разосланы были, приказано тебя по возможности живым в Хальмстад доставить. Я Ульфу и заявила, что молчать о том, как он приказом пренебрёг, не буду, и отцу Виниусу о том подробно отпишу.

— Так значит мы в Хальмстад едем?

— Нет, — покачала головой Дин. — В Хураки. Во всяком случае мы с Маришкой. А тебя Ульф в ближайшей деревне собирается в наручи заковать и обратно в столицу отправить.

— Зачем в Хураки? — удивился я. — Тебя же хотели за одного из приближённых короля замуж выдать.

— А ты откуда знаешь? — подозрительно сощурилась Дин. — А! Этот шпион мохнатый вынюхал! Где кстати он? И Тимоха?

— Отпустил я его. Так нужно было. А Тимохи больше нет, — прохрипел я, закрыв глаза. — Убили его.

— Как убили?! Кто?!

— Жалко! — всхлипнула, сквозь накатившие слёзы, Маришка. — Он почти такой же хороший был, как и ты. Я за него замуж собиралась! — окончательно разревелась девочка.

— Когда нас из кареты тюремной похищали, его ножом пырнули, — вздохнул я. — Им видишь ли, только я нужен был, а Тимоха без надобности. А он ещё в драку полез. Но его убийце я отомстил.

— Жалко, — печально насупилась герцогиня, страдальчески искривив губы. — Славный он был, преданный.

Надо же, расстроилась! А ведь, казалось, она Тимоху замечала, только когда пнуть хотела. Вот и пойми этих женщин.

— Так это ты с его убийцей тут сражение устроил?

— С хозяином его, — зло процедил я и застыл, обливаясь холодным потом. А где сейчас Албыч? Я же ничего не помню с того момента, как Великого на помощь позвал; ни как в дальнейшем схватка протекала, ни за кем в итоге победа осталась. А вдруг он как раз сейчас обоз догоняет? Вряд ли мы от той деревеньки далеко уехать успели.

Ладно. Это ещё один довод в пользу того рискованного шага, что я собираюсь сейчас предпринять. Но прежде ещё один момент всё же нужно прояснить.

— Ты не ответила на мой вопрос, Дин. Почему тебя отец Виниус из Хальмстада отпустил и в Хураки отправил?

— Сама гадаю, — пожала плечами та. — Вроде всё к свадьбе шло. Мне даже жениха представили. У! Боров противный! — передёрнула она плечами. — А через несколько дней сам Предстоящий заявился и заявляет, что что-то у них там не получилось и решено меня послом в Хураки отправить. А хочу ли я туда ехать, даже спрашивать не стал.

Странно. Отец Виниус не из тех людей, что просто так отказываются от своего решения. И тем более такие как он, не выпускают добычу из рук. Понять бы, какую игру он затеял вокруг герцогини?

Я закрыл глаза, сделав вид, что уснул. Вот и настало время попробовать на себе «Длань Эйры», третье заклинание из книги, которое, прочитав описание, я решил, было, в свой арсенал не включать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение Лишнего

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика