Читаем «Магазин снов» мистера Талергута полностью

Люди живут в одном направлении,Только я устремляюсь против течения…

Голос певца был спокойным и ясным. В душе мужчины снова всколыхнулись те ощущения, что он испытал во сне. И это внутреннее состояние каким-то магическим образом слилось с образом певца, которого он видел по телевизору.

Комнату залил такой яркий солнечный свет, что мужчина зажмурился. Даже утром солнце не светило так сильно.

Он смотрел на свое жилище в этом внезапном свете, и оно казалось ему незнакомым. Как правило, воскресенья были для него невыносимее, чем рабочие дни, но сегодня он чувствовал себя совсем иначе.

* * *

– Интересно, как там клиент, который взял пилотный выпуск. Плата за сон все еще не поступила.

– Для прозрения всегда требуется время, – ответил мистер Талергут, листавший новый каталог за центральной стойкой.

– А что мы будем получать за «Жизнь других»? Я бы, наверное, испытывала зависть и чувство неполноценности. Или, напротив, чувство превосходства и облегчение, – Пенни представляла себе различные ситуации.

Она вспомнила, что и правда завидовала сверстникам, которые раньше нее устроились на работу в большие магазины снов, а также как ужасалась тому, что кто-то пошел работать в дешевые лавки на окраине города. Ей стало немного стыдно.

– Я считаю, что есть два способа быть довольным жизнью, – сказал мистер Талергут. – Первый – изменить ее, если что-то не устраивает.

– Согласна, – кивнула Пенни.

– Второй может показаться более легким, но это не так. Кстати, даже те, кто смог изменить свою жизнь, в конце концов вынуждены прибегать ко второму способу.

– Так что же это за способ?

– Принять свою жизнь и научиться ценить то, что есть. Звучит просто, но на практике мало кто на это способен. Но тот, кому это удается, понимает, что счастье всегда было рядом, – объяснил мистер Талергут. – Надеюсь, что после наших сновидений клиенты смогут определиться, какой из двух способов им подходит. И тогда мы получим в качестве платы очень ценные эмоции.

– Да, это может затянуться надолго…

– Поэтому запасемся терпением. А пока подготовимся к полноценному выпуску серии.

Глава девятая. Заказчик пожелал остаться неизвестным

Поток покупателей внезапно схлынул, и сотрудники магазина наслаждались покоем. Менеджеры и несколько помощников собрались в комнате отдыха для персонала на первом этаже, где Везер устроила общее чаепитие.

– На что мистер Талергут никогда не тратит денег, так это на свой кабинет и нашу комнату отдыха, – недовольно пробурчал Спидо, в одиночку восседавший на диване.

Он со скоростью света уплетал кремовый торт с засахаренными каштанами, который Пенни купила по дороге на работу, и одновременно умудрялся читать свежую газету. Старенький кожаный диван под ним был протерт так, что собственно кожи на нем почти не осталось. При свете старомодной хрустальной люстры, на которой кое-где не хватало подвесок, желтый комбинезон Спидо казался еще более желтым.

– Ох, наконец я ожила. Ну и денек. Все соки из меня выжали, даже руки дрожали, – счастливо вздохнула Мокберри, разделавшись с последним куском торта.

Спидо соскреб крем, оставшийся в пустой коробке, вытер рот и разлегся на диване, опять уткнувшись в газету. Пенни выпила только кофе и решила, что сегодня в комнате отдыха убирать не будет. Обычно Спидо ел больше всех, но никогда за собой не убирал. Теперь его очередь, посчитала Пенни. Однако сидевший напротив нее Виго Майерс тут же указал на коробку, давая понять, что от нее нужно избавиться.

– Мистер Талергут все еще занят с клиентом? – спросила Везер.

Она пила смузи через трубочку, которая постоянно забивалась, и это выводило Везер из терпения.

– Да. Он даже отказался от любимого торта, – ответила Пенни. – Сказал, что дело очень важное.

– А, должно быть, клиент пришел по поводу доставки.

Везер наконец сдалась, вытащила трубочку и принялась есть смузи ложкой.

– Доставка? Разве у нас она есть?

Пенни обращалась к Везер, но ответил ей Спидо:

– Столько проработала, а все еще не знаешь? Клиент может заказать сон в подарок другому клиенту, и мистер Талергут организует доставку в любое назначенное время.

– Первый раз слышу. Вот это да.

– Сны для доставки хранятся в кабинете мистера Талергута, – добавил Спидо, по-прежнему не отрываясь от газеты.

Пенни вспомнила горы коробок в офисе, и как однажды подумала, что стоит от них избавиться.

– Вот оно что! Стало быть, коробки в кабинете мистера Талергута предназначены для доставки! Но я видела среди них сны, сделанные десять лет назад… Это значит, что-то пошло не так?

– Все так. Некоторые заказывают на годы вперед… Ого! Я должен это купить! – С этими словами Спидо вскочил с дивана. – Прекрасная замена комбинезонам! Я от них страшно устал. А какие широкие рукава!

– Теперь в газете публикуют объявления о продаже одежды? – недоверчиво спросил Виго Майерс.

– Нет, увидел на фотографии, как одет мужчина. Смотрите. – Спидо передал газету.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Магазин снов» мистера Талергута

Дневники грез
Дневники грез

Прошел год с тех пор, как Пенни устроилась на работу в «Магазин снов» мистера Талергута, где можно найти сны на любой вкус: стать косаткой в Тихом океане, заново пережить первое свидание или вкусно и полезно поесть! Люди продолжают в своих снах устремляться в загадочный город за лучшими сюжетами на время своего отдыха, но не все постоянные клиенты оказываются довольны покупками.Пенни же мечтает, чтобы счастливых покупателей было как можно больше, и изо всех сил хочет вернуть в «Магазин снов» разочаровавшихся клиентов. Находчивой сотруднице предстоит познакомиться с Деловым районом, где создаются сны, а также посетить Бюро жалоб. Одна из жалоб, самого сложного, третьего уровня, звучит по-настоящему загадочно: «Почему вы хотите отнять мои сны?»Сможет ли Пенни помочь постоянным клиентам вернуться в приятный мир сновидений?Окунитесь в новые истории из мира снов, приправленные «бодрящим волнением» и щепоткой «душевного трепета»!

Ли Мие

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги