Читаем Магазин Уотерса полностью

Сделав шаг в хижину, Элиз застыла на месте. Мысли в голове перемешались, а по телу пробежался неприятный холод.

Совсем неожиданный вор, улыбаясь, стоял в центре грязной комнаты…


15. Разоблачение


– Джек? – спросила Элиз, попятившись назад от удивления.

Джек стоял в середине комнаты. С его плеч свисала темная как сегодняшний день мантия. Поза была не совсем естественной, он согнулся в спине и ногах. Лицо мальчика выражало отчетливое негодование к новому гостю. Яркая молния, сопровождаемая оглушительным громом, осветила Джека с ног до головы. Глаза его сверкнули.

«Не может быть… Я не поверю, что Джек предал меня…» – думала Элиз, держа наготове трансформатор.

Не дождавшись ответа, девочка спросила:

– Где меч, Джек? Почему ты молчишь? – настойчивым тоном говорила она. – Хватит молчать, слышишь! Почему на тебе мантия…

Мальчик все также неподвижно стоял посередине комнаты, но в какой-то момент на его лице появилась странная улыбка.

В следующее мгновение произошло то, чего никто не ожидал.

Цепко схватившись руками за голову, Джек стал срывать с себя лицо… Вцепившись в свой подбородок и щеки одновременно, он продолжал стягивать с себя смуглую кожу. И вот наконец, ему удалось это сделать – маска бесшумно упала на грязный пол хижины.

Вновь ударила молния и человек перед Элиз на секунду стал белым как лист. В тот же миг комната наполнилась зловещим смехом… Перед девочкой предстал новый вор, сбросивший с себя маску.

– Ну что, ты верно не ожидала меня увидеть? – вновь послышался смех, разделивший свое стервозное сопрано с басистым громом за окном. – Правда, ведь, Элиз?

Вор ожидающе уставился на девочку.

– Должна признать, – удивленным тоном начала Элиз, – ты хорошо постаралась… Кетрин.

Это было невообразимо! Герой, которому девочка не придавала ни малейшего значения на протяжение всего расследования, стоял перед ней в обличие ужасного злодея и вора.

Кетрин выпрямилась во весь рост и поправила мантию. Она распустила свои рыжие кудрявые волосы и уставилась на Элиз зелеными жгучими глазами.

– Ты даже не поверишь мне, сколько времени и сил я потратила на то, что чтобы задержать вас. – брезгливым тоном начала говорить девушка. Кетрин рассмеялась как ненормальная, от чего у Элиз проползи мурашки по телу.

– Ты делала все, чтобы мы задержали поиски…– начала вспоминать девочка.

– Ну давай же, назови мне хоть что-нибудь. – радостно улыбаясь требовала Кетрин. – Ну же, скажи мне… Что я сделала?

Элиз собралась с мыслями.

– В тот день… В тот день, когда мистер Уотерс хотел поговорить со мной о чем-то важном, ты нарочно сдала Гринфэлла в Бюро пропавших чудес, чтобы мы пошли за ним и перенесли наш разговор. Сотрудник бюро сказал, что его занесла какая-то девушка в фартуке.

Девушка широко улыбнулась.

– Продолжай. – сказала она с нетерпением.

– В тот день, когда мы отправились в Лондон, ты как-то узнала об этом и специально подослала засаду на мост. Мантии не могли появиться сами по себе, кто-то знал, что мы идем туда, знал точную дату и время… Но как, как тебе это удалось?

Девушка залилась смехом и потом взглянула на испуганную Элиз.

– Трубы. – кратко сказала она. И этого хватило, чтобы девочка вспомнила, что по всему магазину идет водосточный канал, каждый из которых пересекается в кухонном погребе.

– Ты знала когда мы с мистером Уотерсом будем говорить в его кабинете… И часто ты слушала сток №56? – испуганно спросила девочка.

– О да, трубы. Они помогли мне слышать то, что должно было оставаться в тайне. Я подслушивала за кабинетом мистера Уотерса круглосуточно и иногда даже натыкалась на весьма интересные вещи, такие как дата отправки в Лондон. – улыбнулась Кетрин.

– Ты претворялась Джеком! – напомнила Элиз.

– А-а-а… Этот идиот, – вздохнула девушка. – Видишь ли, возможно ты не догадывалась, но за твоим домом постоянно следят люди из миропорядка… Тот почтальон, Маркс, кажется… Он тоже из министерства, часто приглядывает за твоим домом.

У себя в голове Элиз отметила из-за чего произошла такая резкая смена почтальона на их улице.

Перейти на страницу:

Похожие книги