Читаем Магазин волшебных украшений полностью

— Значит, ей принесли… принесли нечто. — Я отставила чашку. — Один камень, который усиливает действие тех, что у нее были. Или несколько. В работах мэтра Рентора описаны случаи, к которым он сам не подступался, но другие делали. Случаи, означающие создание вещи — и смерть для артефактора.

— Боги… — пробормотал Дейв.

— Когда леди Галбрейт умерла, к вам приходили те люди, мисс Ханниген?

— Конечно, мистер. Велели молчать. Научили, что говорить, если станут спрашивать. Ну и сказали, что все равно за мной следят. А, еще спросили, не знаю ли я тайников леди Галбрейт. Но я не знала.

— А потом, когда мисс Смит приехала? Не велели вам наниматься к ней обратно на работу?

— Нет. Пока миледи и мистер Линден не пришли ко мне, я и не думала, что вернусь в «Лазурит».

— Ты следила за мной? — тихо спросила я у Зельды. — Они тебя попросили?

Та покачала головой.

— Они явились один раз, когда вы меня наняли, и велели ни слова не говорить вам о том, что было. Денег больше не сулили, — она усмехнулась, — зато угрожали. Я уж и привыкла… А, еще один обмолвился, видать, случайно, потому что напарник на него шикнул. Сказал: «От этой толку не будет. Теперь либо родственная кровь, либо никак».

Я вцепилась в край стола.

— Похитители сегодня говорили: то, что они ищут, может быть завязано на магии родственной крови и откроется лишь мне. Бежевое, в половину моей ладони. Только вот… ты знаешь.

Мы с Людвигом переглянулись; он еле заметно поморщился, а затем кивнул.

— Мисс Ханниген, — обратился он к Зельде, — сейчас вы отправитесь домой и будете находиться там, пока я вас не вызову. Вас станут охранять. Конечно, я могу посадить вас и в камеру, так надежнее, но семья… Этого местное управление полиции не вынесет. Что-нибудь еще хотите нам сказать?

Зельда вздохнула.

— Только то, что мне очень жаль, миледи. Вы были так добры ко мне, и леди Галбрейт тоже. А я вас подвела.

— Пространные извинения принесете, когда мы разберемся с этим делом и вы отбудете свое наказание, — поторопил ее Людвиг. Судя по обреченному виду Зельды, о наказании она уже думала, долго и упорно. — Сейчас отправляйтесь домой.

Глава 22

Спала я беспокойно. Мне снились облака формул, значения которых я не понимала; кружились запретные знаки, втягиваясь в сияющее кольцо — неизвестный мне артефакт… По улицам Райстона бежали линии, складываясь в узор, и мне казалось, что вот-вот — и я смогу увидеть его целиком и понять нечто очень важное. Но догадка ускользнула, а я открыла глаза и поняла, что только-только начало светать.

Нил, всю ночь проведший у меня под боком и наверняка чуявший отголоски моих дерганых снов, потянулся и зевнул во всю зубастую пасть. Я велела ему досыпать, умылась, оделась и спустилась вниз. Грег еще не вернулся; приподняв занавеску, я увидела на Лавандовой парочку зевак — слишком много для столь раннего часа. Людвиг охранял меня.

Вчера, после того, как уехала Зельда, Отеро сказал, что всем нам необходимо отдохнуть. Я не сомневалась, что он сам опять не будет спать большую часть ночи, сопоставляя факты и пытаясь понять, чем можно прижать к стенке тех, кто затеял заговор. Людвиг посоветовал сегодня оставить магазин закрытым, и я согласилась. Мне требовалось время подумать.

— И будь осторожней, — сказал Отеро. — Твой охранник чист, Дейв тоже. Им можешь доверять. Остальным…

— А Вивьен?

— О, забыл тебе рассказать. В «Кудеснице» мы взяли одну любопытную дамочку; ее зовут Марша Силлен — знаешь такую?

— Марша? Помощница Вивьен?

— Она самая. Только вот никакая она не помощница, а шпионка. Приглядывала за «Лазуритом» некоторое время — удобно же, магазин прямо напротив! А когда сегодня утром ты болтала с Вивьен и сказала, что пойдешь за платьем, тут же кинулась рассказывать своим нанимателям.

— Магазин готового платья — гнездо заговорщиков?!

— Да нет, все проще. Одну продавщицу запугали, вторую подкупили. Дело пяти минут. Не вышло бы — взяли бы тебя как-нибудь иначе. Вивьен твоя не в курсе, думает, помощница от нее сбежала. И не рассказывай ей подробностей, болтает она — как дышит. Хотя корзиночки с малиной у нее божественны.

Дейв хотел остаться ночевать на кровати Грега, чтобы присматривать за мной, однако и его я выпроводила. Только попросила явиться утром к десяти: мне требовалось ему кое-что рассказать. Правду. Наконец-то.

— Тогда я к одиннадцати приеду, — решил Людвиг, — вы как раз успеете побеседовать. И подумаем еще, что могла спрятать леди Галбрейт и где именно. Нам нужно это отыскать, Марика.

— Если оно существует, — вздохнула я.

Сейчас, ранним утром, я была рада, что меня на какое-то время оставили в покое. Тишина торгового зала давала мне возможность отбросить все отвлекающие моменты и подумать, подумать крепко. Тетя как-то обвела заговорщиков вокруг пальца; никто не знал ее лучше меня. Сомневаюсь, что Лора Финч была настоящей ее подругой, да и особо задушевных друзей у тетушки не имелось. Да, общалась она со многими. И все же…

Никто из ее друзей не был артефактором, как я.

Перейти на страницу:

Похожие книги