Читаем Магазин волшебных украшений полностью

— Она вручила им подделку на основе артения, это единственный вариант, — я встала, подойдя ближе к регеллиту, и Дейв кивнул, согласный со мной. — Только его можно замаскировать подобным образом. Полагаю, тетя передала заговорщикам артефакт за день до смерти, чтобы они не успели распознать подделку. И сделала так, чтобы иллюзия сошла не сразу.

— А когда они распознали, стало поздно.

— Не совсем. У них еще есть надежда — я.

Людвиг слишком хорошо меня знал.

— Что ты предлагаешь?

— Отдать им то, чего они хотят. Отдать им регеллит в оправе.

— Марика…

— Ты, — я указала на Дейва, — достанешь мне артений. Я верю, что ты его найдешь, мастер камней. Если понадобится, задействуем связи лорда Отеро в преступном мире. Понадобится рутений для оправы и… нам придется привлечь Зельду. Бери с нее любые магические клятвы, Людвиг, но она мне нужна.

— Ты хочешь, чтобы мы проследили за ними, когда ты отдашь артефакт. — Отеро не спрашивал, он утверждал.

— Я обращусь к Лоре Финч и буду очень испугана. Скажу, что в подвале обнаружила защищенную нишу, а когда вскрыла, то нашла вот это. Спасите, инспектор, что это такое, я даже не понимаю. — Я заломила руки, репетируя речь. — Меня избавляют от опасной штучки, а дальше она волшебным образом испаряется из ИМД. Артефакт проверят, конечно. И он должен быть безупречен, чтобы не возникло и тени сомнений. Тетя Розалинда явно была не единственным артефактором у заговорщиков, но она единственная, кто мог создать такое. Регеллит станут проверять, поэтому мне нужен отвлекающий маневр, который обманет подкупленного мэтра. Кровь принца… или любого представителя королевской семьи.

— Думаю, его светлость герцог Аддисон не откажется поделиться.

— Хорошо, они его не распознают, — нетерпеливо сказал Дейв, — а что сделает камень, если соприкоснется с членом королевской семьи?

— Ничего.

— Ничего? Это же артений!

— Моя тетя, — сказала я, — учила меня не только зачаровывать эмалевые цветы для светских дам. Она учила меня… трюкам. Есть один, который подойдет: «шкатулка в шкатулке со шкатулкой». От двух до пяти формул, спрятанных одна в другой. На самом верху — иллюзия, скрывающая все остальное, и даже если вскроют ее, проверяющего ждет вторая иллюзия. Обе для носителей королевской крови совершенно безвредны. Это очень сложная конструкция, но я смогу. Однажды, — я усмехнулась, — многие утверждали, что я гениальна и со временем стану главным королевским артефактором. Я почти поверила. Тетя тоже верила в меня, а еще она оставила мне морион, где скрыта бездна возможностей. Не сомневаюсь, среди них отыщутся и заготовки для создания подделки — я бы на ее месте их туда первыми поместила, завалив кучей всего остального, чтоб не так бросалось в глаза. Мне жаль, что я тщательно не исследовала его раньше, но кто мог подумать… Вот зачем ты меня позвал, Людвиг. Сейчас я действительно могу помочь; прошу тебя, позволь мне сделать это.

Отеро глубоко вздохнул и сдался.

— Хорошо.

Глава 24

— Ты готова? — спросил меня Людвиг, и я кивнула.

Мы сидели в карете за углом от ИМД. Я держала в руках сундучок, украшенный замысловатым узором из платины, и руки в перчатках почти не дрожали. День клонился к вечеру, недавно прошел дождь, и веселая ребятня прыгала по лужам, сверкавшим от радостного солнца.

— Давай не будем затягивать. Я пошла.

— Удачи, — обронил Отеро.

Я вышла из кареты, которая немедля покатила прочь, поправила кокетливую шляпку и неторопливо двинулась к нужному входу. ИМД трудилась: дверь на улицу то и дело открывалась, впуская и выпуская инспекторов в серой форме, торговцев и таких же мастеров, как я. Наверняка в здании отыщется как минимум один артефактор, пришедший забрать свои пробированные творения…

— Мне нужна инспектор Лора Финч, — обратилась я к служащему, сидевшему за конторкой у входа. — Где я могу ее найти?

— Вам назначено?

— Нет, но я принесла нечто для нее важное. Пожалуйста, сообщите ей, что пришла Марика Смит. Наверняка она захочет немедленно меня принять.

Через некоторое время посланный на разведку стажер вернулся и поманил меня в коридор. Мы прошли вдоль ряда дверей, поднялись на второй этаж, и служащий указал мне нужный кабинет. Постучав и придав лицу надлежаще испуганное выражение, я вошла.

Комната оказалась небольшой: тут всего-то и помещалось, что стол, кресло инспектора, пара стульев для просителей и картотечный шкаф. Узкое окно наполовину прикрыто ставнями, поэтому в кабинете царил таинственный полумрак. Инспектор Финч что-то писала, а когда я вошла, лишь мельком на меня взглянула.

— Мисс Смит. Не ожидала, что вы захотите со мной увидеться.

— Я б и не старалась, если бы не это. — Я бухнула сундучок прямо на бумаги; Финч отложила самопишущее перо.

— Что это?

— И мне хотелось бы знать. — Я упала на стул и принялась дрожащими руками разматывать шарфик. — Вы знаете, что три дня назад я подверглась нападению? Меня похитили, и я не знаю, почему! Если вам не прислали отчет из магполиции, то можете его запросить, там все написано! Меня держали в подвале и натравили на меня крыс!

— У меня есть отчет, мисс Смит.

Перейти на страницу:

Похожие книги