Читаем Магическая Академия компаньонов-ёкаев полностью

Внутри царил полумрак. Лишь вдали сверкали зажженные факелы, освещая статую из белого камня, отдаленно напоминающую виденную нами в день ритуала Икари.

Хальдор и Вильриэль, держа куст вместе, подошли к статуи, поклонились и положили цветы к изножью в специальное углубление. Затем Хальдор взял руку супруги и приложил вместе со своей к руке Икари. Их окутало голубое свечение. Ёкаи одобрительно загудели.

Пришла наша очередь. Мы приблизились, также как и Хальдор с Вильриэль поклонились и положили цветы. Затем Реймонд повторил движение отца и я ощутила теплый камень под ладонью. Наши метки засветились золотом, и нас окутало голубое свечение. Его встретило потрясенное молчание ёкаев. Я бросила обеспокоенный взгляд на Рея, он улыбался, перевел на меня взгляд и неожиданно поцеловал, прижав к себе.

В голове раздался довольный голос Икари.

«Я рада, что Вы помирились. Берегите друг друга».

По дернувшемуся Рею, я поняла, что Икари обратилась к нам обоим.

Мы отошли с родителям моего лиса. Хальдор улыбнулся, обняв сына.

— Я рад, мой мальчик.

Меня обняла Вильриэль, тихо шепнув.

— Ни на кого не обращай внимание. Ваш союз благословила Икари, ты здесь желанная гостья.

К статуе потянулись ёкаи. Но в отличие от нас, они только кланялись и клали цветы, прикасаться к статуе они не стали.

Мои размышления прервал взметнувшиеся с двух сторон от статуи два красных столпа огня. Я потрясенно смотрела на засветившиеся глаза статуи.

Стоящие возле статуи Дориан с Шайной замерли. Оказывается, они решили последовать нашему примеру и прикоснуться к статуи.

Девушка вскрикнула, отдернув ладонь. Дориан и не подумал придержать упавшую магичку.

Я бросила взгляд на Реймонда. Мужчина равнодушно взирал на Шайну, но почувствовав мой взгляд, посмотрел на меня.

«Богиня сделала свой выбор, и лишний раз доказала, что менять его не намерена».

Я кивнула на мысленное пояснение лиса и взглянула на Шайну. Девушка сверкала злым взглядом, не отрываясь от меня. Я удивленно вскинула бровь. Боятся ее я не боялась. Но вот узнать, что же произошло между моим лисом и этой магичкой было необходимо.

Хальдор направился к Дориану с Шайной, а нас с Реймондом Вильриэль потянула к выходу.

Мы вернулись в поместье, во дворе которого уже были накрыты большие столы с кушаньями, подготовлен помост для танцев и настраивались музыкальные кристаллы. Как мне сообщила Вильриэль, в честь праздника пригласили талантливых музыкантов и магов-иллюзионистов, которые сегодня будут выступать.

Эйн отвлек Вильриэль, уточнить что-то по подготовке к празднику, а к столам потянулись гости.

Вернувшийся Хальдор первым делом уточнил, где его супруга, я улыбалась, наблюдая за родителя Рея. Они были словно одно целое, когда Рей сказал, что они вместе уже больше шестисот лет, я перестала удивляться. За это время можно было научиться понимать друг друга с полуслова.

После недолгого застолья начались выступления приглашенных гостей. Вокруг царила атмосфера праздника. Столы делились по интересам, так мы сидели с Эваром, Бергом, Лодином, Дорианом, хмурой Шайной и примерно двадцатью неизвестными мне кицунэ — парней и девушек.

На меня косились, но вопросов не задавали, лишь мрачные взгляды Дориана немного напрягали. Минут через сорок Хальдор встал поприветствовать вновь прибывших кицунэ. Пару примерно их возраста и трех очаровательных девушек-лис. Одна из них тут же нашла взглядом Реймонда и оскалилась в предвкушающей улыбке. Я обреченно вздохнула. Не многовато ли ба… гхм… девушек на моего лиса?

— Рей, милый, как я по тебе соскучилась, — взвизгнула эта нахалка и кинулась МОЕМУ лису на шею.

Нехорошо прищурившись, я наблюдала за щебечущей рыжей кицунэ.

Реймонд отцепил девушку и повернулся ко мне, чувствуя видимо мое раздражение. Меня остановило только нежелание выглядеть взбалмошной ревнивой истеричкой в глазах родителей Рея. Спокойно выдержав оценивающий взгляд лисицы, я как можно грациознее поднялась со своего места и улыбнулась рыжей нахалке.

— Реймонд, не представишь меня своей знакомой?

Мужчина хмыкнул, положил руку на талию и успокаивающе поцеловал в висок.

— Алексис, познакомься, это представительница рыжих кицунэ, Лесси Морель. Ее отцу принадлежат рудники на севере Эрилии, я говорил тебе о них.

— Вот как… — прищурилась я, бросив взгляд на задумчивого Эвара.

— Лесси, это моя хозяйка, Алексис Райс.

Я насмешливо наблюдала, как вытягивается мордашка лисичка, когда до нее дошло, что Рей взял меня сегодня с собой.

— Приятно познакомиться, — хмыкнула я, потеряв всякий интерес к нахалке.

— Потанцуем? — провокационно обернулась я к моему лису.

Мужчина улыбнулся и взял меня за руку.

По дороге к помосту, где уже давно веселились молодые ёкаи, я украдкой ловила на себе взгляды членов клана.

— Реймонд, а кого из сестер твой отец хочет отдать за Эвара?

— Лесси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магическая Академия компаньонов-ёкаев (МАКЁ)

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези