Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Вы дрейфовали взад и вперед к кластеру PRT-фургонов, припаркованных вне поля зрения. Собранные накидки уже разделились на свои группы, и вы даете Саманте волну, прежде чем прикоснуться к мисс Милиции и быстрой сестре Мишмаша. Вы заглядываете в Шарда, когда он делает быстрый шаг дальше, но вы его отклоняете. Наверное, он просто нервничает по поводу боя, и ты его поразил. "Тихо, как мышь".


"Вероятно, это означает, что они готовы к нам, - спокойно говорит мисс Милиция, - или они думают, что это так. Я надеялся, что мы все перейдем к одной группе, прежде чем раскалываться, но похоже, что нам понадобятся чтобы перейти к Плану B. Мы перейдем сначала и отвлечем Мараса, чтобы команда Шевалье могла нарушить основное здание и преследовать Кадехо. Разделитесь на четыре команды, и все начинают в одном углу и прокладывают себе путь. дождитесь моего сигнала, а затем вызовите как можно больше волнений ". Оглянувшись на различные накидки, она добавила: "Вы все знаете свои силы лучше, чем я. Попытайтесь соединиться с кем-то, чья сила будет дополнять ваши собственные. Как только мы вымотаем все сопротивление снаружи, мы можем перейти в резервное копирование другая команда, но до тех пор вы будете сами ".


Собираемые накидки смотрят друг на друга спекулятивно в течение долгого времени, прежде чем Slo-Mo настраивает свою верхнюю шляпу и спрашивает: "Любой, кто сможет сражаться, пока вы замедлитесь?


"Звуковые взрывы", - бормочет Шард, выбирая дыры в его теле, из которых произносятся взрывы, и точно так же формируется первая пара.


Когда лед сломался, все начинает двигаться. Гуш и Мишмаш идут дальше, синергия между их силами очевидна; в то время как Гуш разбрызгивает членов банды и их пушки с помощью осадка, Мишмаш может уклониться от своих взрывов и ударить Мараса глупо. Цирковые краны Cailleach на плече и спрашивают: "Вы можете распылять лед в одном направлении, так? Это не просто взрывы?"


"Да...?"


"Кей, круто, я притворяюсь красивым, когда сражаюсь, поэтому я должен был убедиться, что меня не превратят в Цирк-кабоб". Цирк захватывает руки Кайлака и тянет ее к третьему углу соединения. "Кроме того, огонь и лед? У Kinda есть смысл, чтобы мы соединились".


"Это может создать трудности, - говорит Золушка, когда трое вас одиноки. "Когда я использую свои способности в полной мере, урон довольно ... неизбирательный".


Вы очищаете горло. "Я достаточно жесткий, и это не должно быть проблемой".


"Пока ваши стеклянные осколки не летают на вас, я могу оставаться на шаг и стрелять по плечу, - добавляет мисс Милиция. "Я встречу тебя в переднем левом углу, как только я отправлю сигнал".


Негодяй кивает, а потом только вы стояли молча.


"У вас есть преимущество, которого никто из нас не имеет". Вы наклоняете голову к старшей героине, когда она наконец говорит, и она указывает вверх. "Вы и Саманта - это единственные накидки, которые могут летать. Вы можете летать на поле битвы и прижимать руку повсюду. Однако это не без риска. Даже с черным костюмом вы все равно были бы легкой целью, чем остальные из нас , и это означает, что вам нужно быть более осторожным. Я не хочу, чтобы вы снова стреляли в RPG. Или вы могли бы выбрать безопасный путь и присоединиться к одной из групп. Я сомневаюсь, что вас отвратят кто угодно." Она пожимает плечами. "Это ваш выбор, Каламит. Я доверяю твоему мнению".


Если у нее есть что-то еще, чтобы сказать, она отключается, когда Шевалье поднимается. "Где все остальные убежали?"


"Калемити-ведьма заметила, что это слишком тихо. Мы переходим к Плану Б."


"Взрыв, я надеялся, что мы сможем прокрасться частью пути". Он покачал головой. "Это то, что есть. Можете ли вы сделать нам дверь?"


"Дверь?" вы повторяете. Вы, очевидно, не очень внимательно смотрели на него, но вы помните, что на заводе уже есть дверь.


Мисс Милиция кивает и идет мимо остальных собранных мысов, чтобы стоять посреди улицы. Ее охотничий нож трескается и раскалывается, когда он падает, а затем он исчезает. На его месте полноразмерная пушка, и вы можете только смотреть, как мисс Милиция хватает что-то сзади и движется в сторону.


На самом деле она не собирается ...


Она дает шнуру в руке резкий рывок, а пушечные стрелы. Передняя дверь главного завода взрывается внутрь, любой замок или скоба, которая могла существовать в свое время, определенно ушла. Это должно быть то, что она имела в виду под ее сигналом, и теперь крики и крики могут быть услышаны из окружающих зданий, так как остальная часть команды на открытом воздухе приступает к работе.


"Хорошо, все. Поехали!"


Внутренняя команда выбегает из-за крышки в сторону открытой двери, физически взламывает Белоснежную, Spiderbite и Flop, спрятанных в середине пласта, и вся группа, окруженная каменными дварфами. Саманта дает вам волну, когда она следует за золотыми доспехами Солера.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза