Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

"Я тоже беспокоюсь о тебе, киддо". Вы оба повернете, чтобы найти своего отца, прислоненного к дверной раме. "Если вы в конечном итоге решите, что хотите, чтобы наем работал как работа на полный рабочий день, это ваше решение, но я бы предпочел, если бы вы по крайней мере испытали, что такое подросток и молодой взрослый, как прежде, чем сделать этот выбор. это самая нормальная подростковая вещь, которую вы делали в течение нескольких месяцев. Поскольку папы не должны хотеть своих дочерей в школе на вечеринках, где я уже знаю, что вокруг не будет родителей, я действительно думаю, что вы должны идти ".


Столкнувшись с единым фронтом, вы держите руки в капитуляции. "Хорошо, ладно, я пойду на вечеринку. И если кто-то ударит удар, и я безумно напился, я не хочу слышать об этом, когда я вернусь домой".


"О, я никогда не буду кричать на тебя за то, что ты напился сразу после того, как вернешься", - говорит он с улыбкой. "Любые и все недочетые пьющие лекции ждут до утра после того, когда вы будете хорошими и похмельными".


Саманта хлопает в ладоши. "И так как вы идете, у меня есть прекрасная вещь для вас, чтобы носить".


Вы разделяете страшный взгляд с вашим отцом. Это ... может быть проблемой. Вы все еще помните некоторые вещи, которые Саманта сначала предложила ей носить как "официальный" костюм, прежде чем вы поговорили с ней по костюмам. Ловясь вокруг своей постели всех мест, ваш Хранитель Зверя вытащит белую коробку и откроет ее. "Та-да!"


"Что это за фигня?!"


XXXXXXXXXXXXX


Через час раздался автомобильный звуковой сигнал за пределами вашей квартиры, и вы заглянули через занавески. Кэйли здесь и ждет тебя. Отлично. Вы действительно надеялись, что она, возможно, забудет ее обещание, конечно, перевернула ваши возражения - чтобы качаться и забирать вас по дороге на вечеринку. Что угодно, чтобы не быть замеченным в этой глупой игре.


"Никакого шепота из этого сейчас, - говорит Саманта с нечестивым ликованием, хватая тебя за руку и физически тянет тебя к двери. "Ты сказал своему другу, что пойдешь, и ты сказал, что собираешься идти.


Дверь хлопает в лицо и запирает.


Вы смотрите на лист дерева, желая, чтобы ваши силы включали лазерные глаза или даже просто телекинез. Однако, как вы, дверь выдержала ваше нападение. Смиряясь с унижением, вы спускаетесь по лестнице.


Кэйли смотрит на вас, когда вы впервые заходите в поле зрения, но затем она смеется и дает вам дразнящий свисток волка. "Это один из способов привлечь внимание ребят к вам! Надеюсь, им так сложно выйти, как они выглядят, или просто провести всю ночь бездонный, если вы позволите им по-своему".


"Они, конечно, были достаточно тяжелы, чтобы встать, - бормотали вы. Куда Саманта отправилась купить пару черных латексных штанов в твоих размерах? Почему она их купила? Вы не знаете ответа на любой из этих вопросов. Между ними, мягкой серой пончоподобной рубашкой и парой ленточных каблуков, вы определенно выглядите так, как будто вы отправились на ночь в город. Потому что модный клуб-бункер - это именно вы. Хуже того, тот же аспект "модернизаций" Perfect Storm, который позволяет вам ходить в своей барьерной куртке, не спотыкаясь о себе, кажется, распространяется на неуклюжие наряды, подобные этому, поэтому теперь даже ваша магия замышляет против вас.


Вы знаете, что по маленьким комментариям Кэйли упал, что ее отец приносит тонну денег, делая то, что он делает, поэтому вас не удивляет, что она управляет дорогим конвертируемым. Чуть больше удивляет, что она едет с вершиной вниз, хотя температура все еще только в сороковые годы, но у вас нет места, чтобы решить эту проблему. Одна из лучших частей шарающихся огненных шаров вокруг - то, что ваша магия держит вас красивой и вкусной. Другого пути вы не сможете летать в середине зимы в мини-юбке.


Подойдя к машине, вы сажаете руку на край двери и переворачиваете ее на пассажирское сиденье. Это только в то время, когда вы изнуряете себя в том, что помните, что есть причина, по которой вы не проявили себя так, как перед вашими одноклассниками.


Рыжий тут же визжит. "О, ты так стараешься играть в команде в следующем году. Почему ты не сказал, что ты гимнастка? У меня был английский с Ташей в прошлом семестре, и она всегда хваталась за то, как никто, кто пытался, был достаточно гибким, чтобы что-либо сделать. Все, что вам нужно сделать, это показать пару вещей, сальто и сальто и прочее, и я просто знаю, что она позволила вам в команде ... "


Ну, по крайней мере, она не предполагает, что ты плащ.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза