Читаем Магические твари полностью

Похоже, подвал какого-то большого дома. Окон нет. Под сводчатым кирпичным потолком висят длинные лампы. Они светят желтоватым светом, похожим на дневной.

В одну сторону от помещения тянулся коридор, по которому меня привезли.

Коридор освещали такие же лампы. Я услышал лязг металла и гул человеческих голосов.

С противоположной стороны — тоже коридор, только тёмный. Звуки, которые доносились из него, леденили кровь и заставляли волосы вставать дыбом.

Голодный вой и рычание.

Я живо вспомнил тварь, которая напала на меня возле помойки. Очень похоже, что там завывают её собратья.

Я поёжился, но заставил себя не обращать внимания на звуки. Спустил ноги с каталки и спрыгнул на пол.

Пока никого из охраны нет, надо изучить клетку.

Осмотр не принёс результатов. Клетка была размером восемь на восемь шагов. В одном углу стоял примитивный биотуалет. В другом лежал матрац, который служил постелью.

Ни подушки, ни одеяла.

Откатная дверь запиралась на внушительный врезной замок. Я просунул руку между прутьев и нащупал замочную скважину.

Сейчас бы проволочку!

Но проволоки у меня не было.

Рядом с дверью, на уровне пола находилась маленькая дверца. Человек не смог бы протиснуться в неё ни при каких обстоятельствах. Несмотря на это, дверца тоже была заперта.


Голоса в коридоре усилились.

На всякий случай, я поставил каталку прямо напротив двери, а сам встал за ней. Если клетку откроют — можно будет ударить каталкой первого, кто войдёт. А потом рвануть к выходу.

Голоса приближались.

— Сюда, ваше сиятельство! — услышал я голос с сильным немецким акцентом.

В подвал вошёл невысокий, но очень изящный человек. Он держался, словно балетный танцор. Непроницаемое выражение застыло на его худощавом лице. Холодные серые глаза подмечали всё вокруг.

Я заметил, что он носит туфли на довольно высоком каблуке.

Человека сопровождал тот самый доктор, который осматривал меня в операционной. За ними теснилась охрана в штатских костюмах.

— Стул! — негромко сказал худощавый человек.

Не прошло и минуты, как ему принесли удобное офисное кресло. Человек уселся прямо напротив клетки, закинул ногу на ногу и молча рассматривал меня.

Остальные стояли вокруг.

Они напоминали свиту, которая не смеет сидеть в присутствии короля.

Я опустился на матрас, скрестил ноги по-турецки и тоже молча уставился на гостя.

Тонкие губы худощавого тронула лёгкая улыбка.

— Хорош, — сказал он. — Я граф Валерий Васильевич Стоцкий. А тебя как зовут?

— Константин Смирнов, — ответил я. — Не граф.

Охрана нахмурилась, но граф Стоцкий и бровью не повёл.

— Это ты три дня назад убил оборотня на Петербуржской стороне? Как ты это сделал?

Я пожал плечами.

— Зарезал стеклом. Полоснул по глазам, а потом воткнул в шею. И давил, пока тварь не сдохла.

Граф едва заметно поморщился.

— Оборотень тоже ранил тебя?

Не дожидаясь моего ответа, он взглянул на яйцеголового.

— Роберт, ты осмотрел его шрамы?

— Да, ваше сиятельство! — ответил Роберт. — Шрамы недавние, оставлены когтями и зубами. Залечивал опытный врач.

Граф снова повернулся ко мне.

— Я хочу узнать, как ты справился с оборотнем. И каким образом сумел забрать его магическую матрицу и остаться человеком.


— А потом ты меня отпустишь?

Я задал этот вопрос спокойно, без вызова. Но охранники графа напряглись. Один из них даже сделал шаг к клетке.

Граф Стоцкий чуть приподнял правую бровь.

— Хам и наглец, — усмехнулся он. — Теперь я понимаю, почему мой сын хотел тебя проучить. Нет, я тебя не отпущу. Но от твоего желания сотрудничать зависит, как именно ты проживёшь эти несколько дней.

Я промолчал. Не было смысла задираться с этим графом. Геройство не в словах, а в делах. А что делать, я пока не знал.

— Впрочем, это неважно, — сказал граф, поднимаясь с кресла. — Сотрудничать ты будешь в любом случае. Сейчас тебе принесут еду.

Граф Стоцкий направился к выходу. Я слышал, как он на ходу сказал яйцеголовому:

— Возьмите у него все необходимые анализы, Роберт! И как можно скорее приготовьте нового оборотня.

— А как же я? — внезапно крикнул урядник.

Он вцепился в прутья клетки, словно хотел выломать их.

— Мне дадут еды?

Граф повернулся к нему и жестом остановил охрану.

— А тебе, мой друг, придётся потерпеть. Но я обещаю, что скоро всё закончится.

— Ваше сиятельство! — взмолился урядник. — Я не виноват! Отдайте мне этого гадёныша! Я его голыми руками разорву у вас на глазах!

Граф Стоцкий весело улыбнулся.

— Почему бы и нет! Раз ты так просишь, Иван Никифорович — пойду тебе навстречу.

— Спасибо, ваше сиятельство! — заорал урядник.

Внезапно он отпустил прутья клетки, выпрямился и отдал графу честь.

Выглядело это нелепо и жалко.

— Пожалуйста, Иван Никифорович, — ответил граф и повернулся к доктору.

— Роберт! Начинайте прямо сегодня, раз уж Иван Никифорович так просит.

Он вышел из подвала.

Охрана потянулась вслед за графом, а урядник повернулся ко мне.

— Недолго тебе осталось, приблудыш! — прохрипел он, злорадно улыбаясь.


Через час явился похожий на гориллу санитар с подносом, на котором лежал шприц и стояли разнообразные пробирки и банки. За санитаром шли два охранника с автоматами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Укротитель миров

Похожие книги