Читаем Магические врата Иного мира полностью

Мое появление за ужином было воспринято как сенсация, как будто капитан Джек Воробей посетил детскую больницу, только что журналистов с камерами не было. Меня засыпали вопросами. Но это было ничто по сравнению с допросом, который мне учинили мои подруги на другой день.

Эмма и Камилла, увидев, что я опоздала на ужин, справедливо решили, что Финн опять забирал меня из колледжа. Без мобильного меня было не найти, а «Фейсбука» я избегала. И они на меня обиделись. И все же любопытство пересилило. Но особенно меня достала Валери. Она повисла на мне как каторжная цепь и приставала с бесконечными расспросами:

— Гасскажи, как было!

— Сюрреалистично, — отвечала я.

— Что я думаю: как был он? — объяснила она нетерпеливо.

— Нахал и хабал!

Валери гневно засверкала глазами:

— Что он тобой делать?

— С тобой делал, — привычно поправила Эмма.

— Да, что он с тобой делал? — не унималась Валери.

— Ничего. Хотел знать, что мы делали в Тупике Мэри Кинг, там что-то не так.

Мне казалось, это наиболее безопасная версия.

— Это и я мочь бы ему сказать, — обиделась Валери, — зачем ты? Я бы быть намного… пгактичнее.

— Видимо, поэтому он тебя и вернул тогда обратно, — напомнила я елейным тоном.

— Пропади она пропадом, — шепнула Камилла Эмме на ухо, — никто бы не огорчился. Ее бы тут в Шотландии и не хватился никто.

Увы, шепот Камиллы был всегда слышен всем вокруг. И на этот раз Валери его тоже уловила. И тут же оскорбленно умолкла, вздернула голову и, взяв свою тарелку, демонстративно переселилась за столик к Люси Грампер.

— Свалила наконец-то! — обрадовалась Камилла. — Успокойся, Эмма, помиришься с ней потом. А сейчас я хочу все знать. Элли, рассказывай. Куда он тебя увез и что вы там делали?

— Что делали? Ничего не делали. Ты разочарована?

— Но он же зачем-то приходил за тобой? Что, любовь с первого взгляда?

— Я не знаю, к какому дикому племени ты принадлежишь, но нынче в Шотландии все-таки принято сначала знакомиться и приглашать на первое свидание, а не брать нахрапом, швырять через плечо и таскать невесть куда, — напомнила я.

Эмма только покачала головой.

— Вы что, даже не целовались? Даже не пытались? — не сдавалась Камилла.

— Нет. Наоборот. Он настоящий Джон Сноу.

— Но Джон Сноу — он же…

— Наше кодовое слово для хамов и хабалов, если помнишь. Финн — самый надменный, высокомерный сноб, выпендрежник и хам, каких я встречала, включая моих родителей.

Эмма даже не удивилась:

— Многовато эпитетов для одного хама, не находишь?

— В самый раз! Я бы еще и продолжила! Он опять таскал меня в подземелья. Я ничем не смогла быть ему полезной, и он вернул меня обратно. Все.

Иен, крыса и солнечный, но смертоносный двор за воротами — об этом, конечно, никому знать не следует.

— И он тебя так и не поцеловал? И не попытался?

Камилла либо меня не слушала, либо все надеялась на хоть какую-нибудь романтику.

— Пусть бы только попробовал! Я бы ему отвесила такую пощечину!

Эмма ухмыльнулась:

— Вы теперь вряд ли снова увидитесь, правильно я понимаю?

— Не думаю. Надеюсь, ему больше не понадобится моя помощь.

Очень надеюсь. Помнится, Иен собирался «уничтожить ключ». А между тем любой эльф может открыть снаружи мое окно.

— А я надеялась, мы тоже познакомимся с ним поближе, — вздохнула Камилла, опуская подбородок на руки, и, как всегда, не заметила, что локтем угодила в тарелку. — Неужели он и правда такой страшный?

— Ну, не то чтобы прямо страшный, — протянула я, — он мне за мою помощь обещал билеты на концерт.

Хотя, надо думать, никаких билетов я уже не увижу. Ни за что не потащусь за ними в мрачную дыру в Мюррейфилд!

— На какой концерт? Эда Ширана? — выпалила Эмма.

За соседним столиком обернулись.

— Тихо ты! — шикнула Камилла. — Иначе эта французская коза продлит свое пребывание в твоем доме.

— Концерт на мой выбор — и на ваш. Я выторговала три билета.

Подруги захлопали в ладоши. Я поднесла ко рту стакан воды, но отпить не успела. В воде мелькнул рыбий хвост! Он плеснул по поверхности, подняв волну. Ярко-зеленый хвост!

Я выронила стакан, и он разлетелся вдребезги. Я ожидала увидеть на полу дергающуюся рыбку, но там ничего не было, кроме осколков. Эмма умчалась за шваброй. Мне стало дурно. В стакане кто-то был, я точно знаю, был!

— Элли, что с тобой? — забеспокоилась Камилла. — Ты белая как полотно. Тебя проводить в комнату? Ты уверена, что он ничего с тобой не сделал?

— Уверена, — выговорила я дрожащим голосом. — Но мне бы и правда прилечь. Что-то мне нехорошо.

Йоркширский пудинг остался нетронутым. Черт его знает, кто мне в нем примерещится!

Все не как всегда

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан

Темное предсказание
Темное предсказание

Чудеса ворвались в мою жизнь, не спрашивая разрешения. Я узнала, что эльфы существуют и один из них даже учится в нашем колледже. Выяснила, что умею перемещаться во времени, правда, контролировать эту способность пока не получается. Да, еще я здорово похудела и устроилась на новую работу. В общем, это была бы просто волшебная сказка… если бы не обвинение в убийстве. Эльфы считают меня виновной в гибели королевского гвардейца, и жива-здорова я только благодаря помощи Леандера. Но дело еще не закончено, а мой прекрасный защитник исчез. Его следы ведут в Версаль накануне Великой французской революции. Да-да, в восемнадцатый век. Не знаю как, но я просто обязана найти Ли и убедиться, что с ним все в порядке. И пускай я в него не влюблена — этот человек, простите, эльф, сделал для меня так много, что бросить его в беде я не могу!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Наследница дракона
Наследница дракона

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Магические врата Иного мира
Магические врата Иного мира

Подземелья Эдинбурга. Они полны тёмных тайн, здесь до сих пор живы легенды о призраках прошлого. Но Эллисон никогда не верила ни в мифы, ни в магию, ни во что сверхъестественное. Так было до тех пор, пока в её жизнь не ворвался Финн, наглый красавчик, который похитил её, чтобы рассказать о Магических вратах. Финн верит, что Эллисон — ключ, который может закрыть их и тем самым спасти не одну жизнь. Вот только Эллисон и не подумает слепо доверять этому незнакомцу, пусть он и выглядит как голливудская звезда. Вместе им предстоит совершить путешествие в Иной мир, повстречать эльфов и даже… одного дракона. Чем же закончится это смертельно опасное путешествие? «Магические врата Иного мира» — продолжение бестселлера Сандры Ренье «Пан. Романтическое фэнтези». Познакомьтесь с новыми героями и узнайте, что стало с Фелисити, Ли и другими персонажами трилогии.

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги