Читаем Магический поединок полностью

Пещера вела глубоко под гору и, как и станция Бонбёри, выходила в совершенно неожиданное место. Чарли уже видел подобное и всё же остановился в изумлении, окидывая открывшуюся картину взглядом.

Они пришли на большой рынок с сотнями киосков и кучей народа. В стороне раскинулся причал. Люди переносили ящики, бочки и свёртки на внушительного вида корабль. Судов там стояло немало, но это было самым большим и сразу бросалось в глаза. Паруса и такелаж высоко вздымались над всем остальным, и будь корабли способны гордиться собой, этот бы написал на парусах своё имя и собрал команду девчонок-фанаток.

Корабль был прекрасен. А ещё он напоминал то судно, на котором Чарли побывал пару дней назад, и он внимательно присмотрелся к одежде людей, чтобы убедиться: это не очередное испытание, на которое он попал по ошибке.

– Идёмте, нужно купить билеты. – Томас поднялся на цыпочки, чтобы посмотреть поверх толпы.

Билетная касса представляла собой выгоревший на солнце деревянный киоск с висевшей над окошком вывеской. Ребятам пришлось пробиваться сквозь толпу, и когда они добрались до окошка, оно уже закрывалось.

– Пять билетов, пожалуйста, – попросила Далия. Она порылась в сумочке и высыпала на прилавок пригоршню медяков.

– Судно вот-вот отчалит, – сказал кассир. – Пожалуйста, приходите через час. – Он подвинул монеты обратно к Далии, и та остановила его ладонь, кладя на неё свою.

– Поэтому поспешите, будьте добры.

Мужчина перевёл взгляд с Далии на корабль, затем наконец сгрёб медяки в ладонь.

– Так и быть, но в случае чего на возврат не рассчитывайте. – Он нажал несколько кнопок на древнем кассовом аппарате, и тот выдал длинный кусок чековой ленты. Далия оторвала билеты и, быстро поблагодарив кассира, направилась к судну.

Паруса опускались и уже надувались ветром. Времени оставалось мало. Позади них нарастал шум. Клубы дыма вырвались из пещеры на рынок и приняли людские обличья. Сердце Чарли подпрыгнуло к носовым пазухам.

– Они здесь. Нас нашли!

Томас втолкнул Далию с Чарли в ближайшую лавку. Брейден и Элли втиснулись следом.

Вокруг них висело множество штор с восточными узорами. Видимо, они очутились в лавке тканей. Подошёл, сияя завлекающей улыбкой, продавец. Зубы казались слишком большими для его рта.

– Красота, верно? – Торговец провёл рукой по золотисто-белому рулону ткани. Солнечные нити мерцали так, словно кто-то направил на них прожектор. – Сшиты из шёлка золотой гусеницы – необычайная редкость, даст пищу соседским языкам, если понимаете, о чём я. – Он фальшиво усмехнулся, словно произносить это ему было не впервой.

– Хм, – Брейден изобразил интерес, но его глаза были прикованы к людям в чёрных плащах, медленно продвигавшимся от прилавка к прилавку. Один из них схватил очередного владельца магазина за лацканы и прислонил ладонь к его лбу.

Далия побледнела ещё сильнее.

– Это принудители, – прошептала она. – Томас, это принудители!

– Кто-кто? – переспросил Чарли. – Что это значит?

– А то: кем бы ни были наши преследователи, у них много власти и куча денег, раз они наняли принудителей, – объяснил Томас. – Они читают людей, так что, если нас кто-то видел, принудители выяснят это очень скоро.

– Как это «читают людей»?

– Это такой трюк. Они могут увидеть всё, что ты видел за последние десять минут. Это быстрее и куда эффективнее, чем задавать вопросы.

– Это законно?

– Если причина достаточно веская – да. Но не думаю, что они решатся напасть в открытую, когда вокруг столько народа. А вот если схватят нас и уведут в безлюдное место, нам явно несдобровать.

Продавец сосредоточился на Элли с Брейденом. Он так увлёкся, почуяв запах денег, что не заметил их беспокойства.

– Так что присматриваете? Вы и, полагаю… ваша очаровательная супруга? – Наверное, он видел, как Брейден увлёк Элли внутрь за руку, и сделал вывод, что они пара.

– Да, моя жена. Дорогая? – Брейден обнял её, и Элли поперхнулась.

– Ах, извините. Да. – Она подавила очередной приступ кашля. – Мы… э-э… ищем кое-что для… э-э… Ну, у нас наверняка будут красивые детишки.

Принудители продвинулись правее, освобождая путь к кораблю.

– Нам пора, – сказал Брейден. Он схватил Элли за руку и потащил за собой.

– Извините! – крикнула Элли продавцу через плечо. – Как-нибудь ещё заглянем, когда будем украшать детскую. – Чарли показалось, что она говорила вполне серьёзно.

Ребята спешили друг за другом, перемещаясь перебежками от лавки к лавке и пригибаясь как можно ниже. К тому моменту, когда они добрались до причала, паруса судна полностью распустились и трап убирали.

– Прошу, подождите! Нам нужно на корабль! – крикнула Далия гоблину-матросу впереди.

– Вы опоздали, – ответил он коротко. – Придётся вам сесть на следующий.

– А когда он причалит? – спросил Томас.

– Не раньше начала восьмого. А теперь, пожалуйста, отойдите.

– Нет, нам очень нужно, – взмолилась Далия. Принудители постепенно сокращали разрыв, но пока что их не видели. – Дело срочное. Нам нужно сесть на этот корабль. Видите ли, у меня заболела тётя, и…

Брейден протиснулся перед ней и вложил что-то в ладонь гоблина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей