Читаем Магический спецкурс полностью

К сожалению, чтобы укладывать подобным образом волосы самой себе, требовались месяцы тренировок, поэтому укладку мы делали друг другу. И если я выбрала самый простой вариант, поскольку мои волосы нравились мне и такими, то Хильда предпочла изобразить нечто посложнее. Ее выбор требовал скрутить основную часть волос в аккуратный валик, а часть выпустить наружу и мелко завить. Тоже не бином Ньютона, конечно, но определенной сосредоточенности от меня прическа требовала, а на «репетиции» накануне я действительно слишком сильно дернула ей волосы и скрутила их в такой валик, что у подруги слезы выступили на глазах. Однако сегодня все получилось гораздо лучше. Всего полчаса сборов — и мы обе походили на сказочных принцесс.

— Посмотрим, превратились ли наши сокурсники в принцев, — хихикнула Хильда, когда мы обе предстали перед зеркалом и я поделилась с ней этой мыслью. — А твой браслет, — она кивнула на мое запястье в отражении, — так и не закончил впитывать в себя проклятие?

Я тоже посмотрела на тонкую узкую полоску уже полностью почерневшего металла. Судя по его виду, браслету пора было раскрыться. Вероятно, он сделает это в ближайшее время, а пока не до конца впитал в себя проклятие. Хотя последствия я уже давно не ощущала. Доктор оказался прав: Норман действительно постарался, делая браслет.

— По крайней мере, он выглядит сейчас как вполне себе стильный аксессуар. Идем?

Хильда кивнула. Андрей по традиции ждал нас в общей гостиной. И по традиции засыпал обеих комплиментами, но смотрел он при этом только на Хильду, по мне едва скользнул взглядом. Я понимающе хмыкнула и решила сегодня сильно не настаивать на обещанном мне танце.

Все вместе мы отправились в учебный корпус. Внутренний двор пересекали почти бегом, поскольку надевать верхнюю одежду не хотелось, а первого декабря даже в местном мягком климате после заката температура опускалась до скромных плюс пяти.

Сегодня бальный зал был украшен иначе, видимо, декор меняли в зависимости от темы бала, но все выглядело таким же торжественным и сказочным. Только на этот раз мы чувствовали себя частью праздника, хоть и не могли до конца проникнуться его сутью.

Войдя в зал, мы втроем остановились, оглядывая тех, кто уже находился тут, и ища знакомые лица. Многие студентки основного курса действительно выглядели почти одинаково, очевидно, копируя одни и те же портреты. Ни я, ни Хильда, ни другие девушки со спецкурса не могли этого поныть. Одинаковые платья на выпускном балу, например, стали бы для каждой из нас трагедией. Однако, как говорится, в каждой избушке — свои игрушки.

Все студентки основного курса перестали для меня существовать, как только я заметила профессора Нормана. Он стоял вполоборота к дверям, держал в руке бокал местного красного вина и разговаривал с госпожой Карр. Та сегодня тоже надела бальное платье, а вот сам Норман предпочел остаться в преподавательской форме. Когда мой взгляд остановился на нем, он как раз повернул голову в мою сторону. И тоже меня заметил. Не знаю, что он говорил своей собеседнице, но даже мне было видно, что с мысли он сбился и дар речи на мгновение потерял. Я улыбнулась и кивнула ему. Он не отреагировал, продолжая смотреть на меня немного растерянно. Профессор Карр, не дождавшись продолжения разговора, тоже обернулась и проследила за его взглядом. Я кивнула и ей, а она внезапно понимающе усмехнулась, повернулась к своему коллеге и демонстративно похлопала его по щеке, словно приводя в чувство. Меня это рассмешило, а Нормана смутило. Однако он все-таки нашел в себе мужество изобразить приветственный поклон.

Стоит ли говорить, что это еще больше подняло мне настроение? Как минимум мой внешний вид оценили.

Нот сразу оказался рядом и предложил бокал вина, который я с благодарностью приняла. Несколько пар уже танцевали, и он заявил, что ближайший танец я обязана подарить ему. Я не возражала.

Танцевать на настоящем балу оказалось немного труднее, чем на факультативе. Там я не так боялась ошибиться, а тут все меньше смотрела на партнера и все больше — себе под ноги, чтобы не оступиться и не перепутать движения. Не хотелось опозориться. Особенно если учесть, что я сразу заметила внимание Корды и компании. Девушка прожигала меня таким взглядом, что я всерьез забеспокоилась за сохранность платья: только дыр на нем мне не хватало.

Едва Нот вернул меня на место, как полагалось по этикету, подошел Томас, и следующий танец доставил мне даже больше удовольствия: с однокурсником мы танцевали три недели, да и мое волнение слегка улеглось. Андрей с приглашением тоже тянуть не стал. Я убедилась, что Хильда уже приглашена кем-то с основного курса, и со спокойной совестью отправилась кружиться с ним под довольно быструю мелодию.

Перейти на страницу:

Похожие книги