Читаем Магическое путешествие с Пауло Коэльо полностью

Эти слова меня еще больше ввели в напряжение. Я не хотела пропустить ее еще и потому, что мне казалось, что от ее присутствия зависит и моя судьба. Не знаю, в каком смысле. Интуиция мне говорила, что я обязана выполнить задачу.

Пошел третий час автограф-сессии. Пауло, казалось, только начал. Он вообще не устал, шутил, был энергичным и расслабленным, чего нельзя сказать обо мне. Я раздала половину приглашений, и из них только одна девушка мне показалась «той», и то я была не уверена. У нее были зеленые грустные глаза, длинные волосы… Она не улыбалась, как все, пытаясь расположить к себе Пауло. Такое ощущение, что она двигалась словно во сне, как сомнамбула. Я стала вглядываться в ее лицо и ощутила какую-то незнакомую мне энергию.

Я легонько дотронулась до Пауло, чтобы он спросил ее о чем-то. Я должна услышать ее голос.

Пауло полушутя сказал, обращаясь к девице:

– Должно быть, вы очень устали? Столько времени стоять в очереди. Мне очень приятно.

Девушка не смутилась, и даже выражение ее лица не изменилось.

– Нет, не беспокойтесь. Я могла бы простоять ровно столько, сколько нужно.

«Это она!» – мелькнула мысль. «Столько, сколько нужно». То есть она сама понимает, зачем пришла сюда. Сердце застучало быстрее. Неужели мы так быстро ее нашли?

Пауло решил продлить разговор.

– Как вас зовут?

Она тихо улыбнулась и сказала:

– Имя, данное мне родителями, – Анастасия. Но я предпочитаю называть себя Абрар.

– Абрар? Впервые слышу такое имя. Что оно значит?

– Посвященная Богу…

Тут я ощутила такой прилив энергии, словно меня подключили к какому-то источнику. Абрар – посвященная Богу! Это точно она. Ведь мы ищем девушку, которая на связи с Богом, со своей душой.

Пауло не выказал никакого волнения, хотя я понимала, что он тоже ощущает важность момента.

– Абрар, – сказала я, – вы приглашены сегодня на вечеринку к Пауло после автограф-сессии. Приходите, пожалуйста, будем вас ждать.

Поскольку мы и так задержались с ней, то надо было прекращать разговор. Те, кто ожидал своей очереди, начинали испытывать интерес – что же происходит? Переводчик молча смотрел на нас и ничего не говорил. Кажется, он уже ко всему привык.

Абрар взяла приглашение, кивнула, взяла подписанную книгу, слегка поклонилась и ушла.

Я посмотрела на Пауло. Хотелось увидеть его глаза. Он дал мне понять, что все в порядке. Дальше сессия пошла быстрее. Словно камень с души свалился, так я себя ощущала. Вибрации энергии продолжали наполнять мое тело. Это я сочла явным знаком того, что мы на правильном пути.

Поскольку очередь не уменьшалась, а Пауло засиделся на одном месте, он решил пройтись сам вдоль очереди людей. Он подходил к каждому, подписывал книгу, говорил несколько слов или молчал и проходил далее. Я находилась рядом. Охрана тоже. Так мы прошли до конца очереди, потратив на это еще два часа. В целом мероприятие длилось почти пять часов. После того как мы нашли Абрар, я перестала чувствовать усталость и была бодра, весела и энергична. Хотя, когда я сейчас смотрю на фотографии тех моментов, мое лицо выглядит напряженным и тяжелым. Я была как охранник, понимая, что мне приходится брать на себя энергетические функции охраны, потому что во время этой сессии очень много потоков шло и на Пауло, и на меня, и требовалась невероятная концентрация, чтобы защищать наше пространство от этих вторжений.

Когда автограф-сессия закончилась, мы сели в машину, и я прошептала:

– Кажется, это она… Не знаю, что чувствовал ты, но меня чуть не придавило от энергии, которая потекла на меня Оттуда, когда она подошла. И ее слова! А имя! Неужели мы так быстро ее нашли? Невероятно… А что ты думаешь?

– Не буду торопить события… Во-первых, я не обязан ее узнавать и что-то чувствовать. Тут мое мнение может сыграть не на пользу нам же. Мне тоже показалось, что эта девушка может оказаться именно той, которую мы ждем. Но знаешь, я прожил больше тебя и больше ошибок совершил.

– Но я ничего не выдаю! Ты же видел, чтояочень осторожно раздавала приглашения. И несмотря на то, что некоторые девушки казались очень подходящими, я все же смогла считать ложный посыл. Они слишком хотели быть с тобой и поэтому транслировали такое желание – быть тебе нужными. А эта девушка как раз и не проявляла к тебе интереса как к великому писателю. Она просто была, но была настроена на тебя… Как бы это сказать? Была сопричастна, да… Кстати, что за книгу она подписала?

– «Вероника решает умереть»…

– Странный выбор. Ну ладно, посмотрим. Сегодня вечером она придет и…

Тут я осеклась. И что – и? Что мы должны делать дальше? У меня не было никаких инструкций.

– Пауло?!

Я с ужасом в глазах посмотрела на него.

– А ведь я не знаю, что делать дальше! Мать не сообщила мне. О, Господи… Я не знаю… Во время нашей с тобой встречи я точно знала все и поэтому действовала так решительно. А сейчас… У меня нет ни малейшего представления, как мне ее ввести в наш круг. Хорошо, она придет, а я… я должна буду что-то делать?

У меня началась легкая паника.

– Пауло, что ты молчишь? Как быть дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное