Читаем Магическое растениеводство средней полосы. Том 1 полностью

Сам не ожидая от себя такого, Феликс прошипел что-то из свежеуслышаных от Катерины Ивановны ругательств — курсовая работа у магов имела традиционную форму и строгие правила оформления: писалась на латыни перьевой ручкой и чернилами. Сам текст он набрал на ноутбуке за пару недель, а вот писанием и переписыванием чистового экземпляра занимался весь ноябрь и половину декабря!

Боясь причинить бесценной рукописи еще больший вред, он медленно и аккуратно уложил её на соседнее кресло в надежде, что в таинственном полумраке навеса Луиза в неё не полезет.

Спохватился, что совсем забыл про фотографию, которая выпала из курсовой. Она упала на землю обратной стороной, подписанной датой, вторившей нависшему над очагом медальону — 1907 год. Феликс подобрал фото, чтобы вложить обратно, между измятых страниц.

Когда он уже занес руку с подрагивающей на ветерке карточкой над креслом, но она задергалась и перевернулась, показывая лицевую сторону.

Феликс остановился, резко дернулся, будто от неожиданного укола булавкой. Поднес фото ближе, всматриваясь в бледное изображение — молодая пара, мужчина и женщина, лет двадцати-двадцати пяти, одетые в белые одежды, чуть обозначенные на фото, размытые. Достоверно разобрать можно было разве что тройную нитку жемчуга на шее у девушки.

Она показалась ему хорошенькая, хоть и не такая красавица, как те же Луиза или Зинаида. Хотя черты лица правильные. Почти. Может, нос чуть крупноват и губы немного тоньше, чем стоило бы иметь... но большие светлые глаза компенсировали все мелкие недостатки и притягивали взгляд даже на этой старой фотографии. Она показалась ему неуловимо знакомой — будто видел её где-то. Мельком на улице или когда-то очень давно?

Припомнить не вышло. Фотография была чёрно-белой, но отчего-то Феликсу показалось, что волосы у незнакомки, уложенные плетеными кольцами на висках, должны быть длинными и золотистыми, как корочка свежеиспеченного хлеба.

При всей размытости снимка именно лица были удивительно четкими. И если девушка казалась Феликсу далеким воспоминанием о чем-то накрепко забытым, то лицо мужчины не вызывало вопросов. Он точно знал этого человека.

Феликс подошел ближе к краю навеса, где было больше света. Да, сомнений не было. Со старинной фотокарточки на него смотрело его собственное, безупречно выбритое и немного бледное, лицо.

Глава 11. Магические эндемики

— Алекс, не скучал? — раздался мягкий голос Луизы, она пришла со стороны леса и остановилась в центре двора, у массивного дерева с раздвоенным стволом. Феликс с трудом оторвал взгляд от своего портрета из прошлого — получилось не сразу. Ведьма поманила его к себе, он подчинился. — Ходила кормить оленей. Зима, желающих полакомиться солёной брюквой столько, что вышла небольшая пробка на лесной тропе, — объяснила преподавательница свое опоздание на защиту курсовой, — последние дни пользуются моим вниманием, — пропела она, — чужих не любят, но столько дел! На днях буду их знакомить с Селиверстом и передам ему заботу о наших лесных друзьях. О, домашний дух, находка для меня!

В доме скрипнула ставня — домашний дух все услышал и пополз на чердак оплакивать свою горькую судьбинушку. В другой момент он получил бы порцию братского сочувствия со стороны стажера, но сейчас Феликс смог только сделать несколько шагов навстречу Луизе и протянуть ей фото.

— Едва нашла, — улыбнулась она, дотрагиваясь до карточки, — вечером порылась в архиве, решила показать тебе. После революции такие документы уничтожали. Эта сохранилась случайно. Столько лет прошло, а они — как живые.

— Откуда у вас, — голос сорвался, захрипел, — моя фотография?

Луиза улыбнулась снова. Её красивое лицо в такие моменты становилось нежным, добрым. Будто она и правда фея, а не старая лесная ведьма, к возрасту которой даже сто-с-лишним-летняя Зинаида Николаевна относилась с вежливым почтением.

Мария-Луиза Старлицкая фон Скальва погладила тонкой бледной ладонью раздвоенный ствол, у которого остановилась. Деревья-близнецы прочно срослись у основания. Выше, в кронах, их ветви тоже плотно переплетались, образуя единую пышную крону. Только в середине мощные старые стволы чуть отдалялись друг от друга, образуя узкую щель, в которой лежала парочка жухлых листьев, серое пёрышко и перекошенная, намертво вросшая в кору медная табличка с надписью на французском: «PAIX DE TILSIT».

Французского Феликс не знал, но для перевода хватило здорово подтянутой в последние полгода латыни.

«Тильзитский мир», — прочитал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальное фэнтези

Похожие книги