Читаем Магия полностью

Господу Богу помолюся, Святой Пречистой поклонюся. Зори-зоренички, Божьи помощнички, Богу помогаете и мне помощь давайте. Как суку коренья не пускать, так у (имя) бельму не бывать.

Ехал Георгий святой на коне, за ним три псины в гоне. Одна черна, друга сера, третья бела. Первый лизнул, все болезни слизнул. Другой лизнул, боль заткнул. Третий лизнул, белый свет в очи вернул. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Если сосуд в глазу лопнул и кровь разлилась

Господу Богу помолюся, святым Божьим угодникам поклонюся. Николаю Угоднику, и Роману Угоднику, и Мине Египтянину, и Лонгину Сотнику. На море, на лукоморье, стоит дуб, на том дубу кора золотая, листья медные, ветки железные. Под тем дубом лежат три псины. Рябая лизнула, боль слизнула. Серая лизнула, кровь слизнула. Черная лизнула, белый свет в очи вернула.

И плюнуть в очи больному.

От ячменя

Господу Богу помолюся, Святой Пречистой Богоматери поклонюся. Святая Пречистая Божья Матерь, приступи и пособи рабе Божьей Дарье. Скула-скуляница, глазная глазница, выйди из ясных очей, из-под черных бровей. К рабе Дарье не ходи, глазок ей не коли. В голову не вбивайся, в веки не втыкайся. Святой Петр, святой Павел, святой Иоанн Предтеча, идите на помощь. Аминь.

* * *

Ехал святой Егорий на сивом коне, за ним летят три орлицы. Одна красная, другая белая, третья черная. Одна ячмень берет, другая клюет, третья свет в очи дает. Солнце под гору, а ячмень до дому.

* * *

Шел Господь и Господня Мати, шли они к (имя) бельма шептати. Было три брата, и все Кондраты. Один идет в поле орати, другой бороновати, а третий бельма с (имя) снимати. Аминь.

* * *

Потереть ячмень дулей и говорить:

Ячмень, ячмень, на тебе кукушку, бери топорушку, бери топорок, руби поперек.

* * *

Взять горсть ячменя, выйти на закате в поле, идти за садящимся солнцем, рассыпать по полю ячмень и кричать:

Шла кукушка, за кукушкой кобыла, кобыле сдыхати, а ячменю усыхати.

Заговор от слез, опухоли на глазах

Читать во дворе при свете молодика.

Господу Богу помолюся, Господа Бога попрошу очи замовлять. На улицу пойду, месяц попрошу. Молодик молодой, у тебя рог золотой. Ты в море купался, ты нам сподобался, тебе ясные ночи, а (имя) ясные очи. Тебе, молодик, на прибыток, а очам на здоровье. По саду хожу, купины сажу. Купины срываю, с очей бельмо выгоняю. Тьфу, бельмо, чтоб ты век не было. Аминь.

И плюнуть на больной глаз.

Когда в глаз соринка попадет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука