Читаем Магия беды полностью

– Жаль, что Эбигейл не было с нами. Ей бы понравилась каждая секунда, – заметила Мерси. – Ну, кроме той части про сбегающих существ, несущих смерть, разрушение и хаос.

Хантер уже поднимала корзину с земли.

– Рогатину мы оставим здесь или заберем с собой?

– Оставь ее. Она еще может сработать, верно? И давай положим наши венки из омелы к тому, что лежит на рогатине. – Мерси подошла к рогатине и накинула омелу на нее. – Сколько, тебе сказали, понадобится времени, чтобы на червей подействовал инсектицид?

– От недели до десяти дней, – ответила Хантер, повторяя действия сестры.

– Возможно, нам повезет. Даже если Хенти пока не увидел изменений, они еще могут произойти со временем, – произнесла Мерси, но слова прозвучали неубедительно даже для ее собственных ушей.

Хантер угрюмо кивнула.

– Да, я надеюсь на это. Но сейчас нам нужно добраться до греческого дерева.

Они поспешили к машине, а в голове Мерси вновь и вновь звучали слова египетского воина. «Кожа смертного становится живой маскировкой… Кожа смертного становится живой маскировкой… Кожа смертного становится живой маскировкой…»

<p>Глава двадцать первая</p>

Петрикор – землистый запах, возникающий в воздухе, когда дождь напитал сухую землю, поплыл следом за прохладным ветром, когда Хантер припарковала машину на гравийной дороге около оливкового дерева. Она не пошла за Мерси, когда та выскочила из «Камри» их матери и по высокой траве направилась к старому дереву. В ветерке чувствовалось что-то интересное. Нечто большее, чем просто сладкий запах. Он покалывал ее кожу и тянул ее магические чувства и карты Таро в другую сторону. Пнув сыпучий гравий, Хантер направилась по краю дороги, следуя своей ведьмовской интуиции.

На полпути к дереву Мерси остановилась.

– Хан, ты куда? – крикнула она, взмахнув руками.

Хантер хотела ответить, но не стала. Объяснения вызвали бы еще больше вопросов, чем ответов.

Хантер остановилась на краю дороги, где остались следы шин машины шерифа, которая присутствовала на месте преступления. Ее дыхание сбилось, когда она подняла руку и указала на место.

– Сюда, – позвала она сестру и зашла в траву. Высокие травинки щекотали бедра Хантер, а капельки воды падали на ботинки: поле приходило в себя после сильного магического дождя.

Во рту пересохло, а пальцы дрожали, пока она шла сквозь высокую буйную растительность, изгибающуюся и покачивающуюся на ветру. Впереди трава была примята, словно что-то довольно тяжелое лежало на ней долгое время, отчего на месте остался насыщенный багровый след.

Позади остался воткнутый в землю деревянный кол, на котором до сих пор болтался обрывок желто-черной оградительной ленты с места преступления. Когда Хантер и Мерси приезжали сюда два дня назад, лента была натянута вокруг блестящего красного грузовика Эрла Томпсона и тянулась к этой самой точке. Если бы ситуация не была столь ужасной, Хантер бы рассмеялась. Глупые, далекие от магии люди пытаются решить проблему, которая, по всей видимости, вызвана причиной, которую сестры не могли понять и тем более не знали, как ее устранить. Но именно за этим Хантер и Мерси приехали сюда – выяснить, не выпустили ли разрушающиеся врата что-то наружу.

Пока Хантер стояла на краю примятой травы, покрытой красными пятнами, в кармане шипели карты Таро. Эрл Томпсон испустил свой последний вдох на этом месте, и его последней мыслью была… О чем он мог думать? Хантер, например, могла думать лишь о неровном контуре, который оставило его тело. В его сознании явно не проскользнула бы мысль о том, какой физический след он оставит после себя. Возможно, это был страх, или гнев, или судьба.

О чем думала мама Хантер, когда сгорала в огне и оставляла своих дочерей одних перед лицом сурового мира?

Мерси приблизилась к сестре, и ее отличительный аромат сирени привлек внимание Хантер.

– Разве нам не стоит подойти ближе к вратам? – Мерси указала себе за плечо – на оливковое дерево, чьи узловатые ветви тянулись к последним следам облаков.

Хантер вдавила носок ботинка в примятую траву.

– Мы должны колдовать здесь. – Темно-бордовый цвет окрашивал землю словно кто-то разлил бутылку вина. Это была кровь. Человеческая кровь. Кровь Эрла Томпсона. Нахождение здесь, на месте преступления, должно было заставить ее почувствовать себя по-другому. Заставить ее почувствовать хоть что-нибудь. Но единственное, что она ощущала – это мощь луны, силу Тюра и карты Таро, прожигавшие дыру в кармане. Но это были не эмоции.

Присев на корточки, Хантер поднесла руку к пятну крови. Энергия покалывала ее ладонь. В крови была заключена сила. Это очевидно. Страны возникали и рушились благодаря ей. Кровь королей и королев, наделенная властью, выбирала наследников престола. Но куда более важной, более могущественной была кровь их народа. Пролей ее – и существующее положение вещей повернется вспять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Салема

Магия беды
Магия беды

Хантер и Мерси – сестры-близнецы и настоящие потомственные ведьмы. В далеком 17 веке их прародительницу Сару Гуд приговорили к смерти за колдовство. Но той удалось сбежать благодаря собственной силе. С тех пор род ведьм Гудвилля живет и здравствует, а в их крови течет особая магия. Долгое время девушки росли как обычные школьницы. Но вот настал их черед узнать, что означает быть Стражами пяти врат Гудвилля – древних порталов, разделяющих наш мир и Подземное царство. Когда мать Хантер и Мерси погибает во время очередного ведьминского ритуала, девушки клянутся отомстить за ее смерть. Вероятно, их заклинания позволили одному из монстров прорваться в человеческий мир. Теперь сестрам предстоит объединиться, чтобы обуздать древнее зло, которое вот-вот поглотит их маленький городок. Но хватит ли на это магии? Или жертва может оказаться непомерной, а судьба разлучит сестер навсегда?

Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги