Теперь рыбу, хватающую воздух, напоминала Хантер. Ее рот то приоткрывался, то закрывался, пока она пыталась сложить пазл воедино.
Мерси сделала шаг назад.
– Я не знаю, о чем ты говоришь. – Она откинула волосы от лица и вонзила зубы в нижнюю губу.
Взгляд Джекса опустился к ногам.
– Минет и… – Он потер носком бутсы по гравию. – Другие вещи. – Его темные глаза оторвались от земли. – Все знают, Мерси.
Мерси обхватила себя руками. Она стиснула свой живот, будто могла удержать все чувства в себе и не рассыпаться на части, если только приложит достаточно усилий.
– Нет, – выдохнула она.
– Мне жаль. – Джекс протянул руку. Она на мгновение зависла в воздухе, а потом безвольно рухнула вдоль его тела.
Мерси прочистила горло.
– Если он рассказал, значит, на то была причина.
Джекс покачал головой.
– Он хвастался, Мэгс. Клянусь. Огромное детальное придурковатое хвастовство.
– Ты его не знаешь. Никто из вас не знает. По крайней мере, не так, как я. – Мерси выпрямилась, ее тело напряглось, и она сжала руки в кулаки. – Я буду у машины. Приходи, когда закончишь с… – Прищурившись, она махнула рукой перед лицом Джекса. –
Хантер хотела было пойти за ней, но Джекс схватил ее за руку.
– Я не хотел ей рассказывать. Не таким образом.
– Ты сделал все правильно. Мы все знаем, что Кирк ужасен. Теперь и она об этом узнала.
Джекс сжал ее руку, прежде чем отпустил и наклонился, чтобы поднять шлем.
– Мерси! – позвала Хантер, следуя за сестрой на парковку. – Подожди!
Мерси резко обернулась, и ее черные волосы рассекли воздух словно серп.
– Зачем, Хантер? Чтобы ты еще больше рассказала небылиц о моем парне?
– Джекс не врал.
Мерси прислонилась к ближайшей машине, которой оказался зеленый «Эль Камино» тренера Джемисона.
– Кирк бы так не поступил. Не тот Кирк, которого я знаю.
Хантер не могла перестать ковырять ноготь.
– Но Кирк, которого знаешь ты, – это тот же Кирк, которого знает Джекс.
– Ему столько всего пришлось пережить после ухода мамы, а отец оказался настоящим женоненавистником. – Мерси прижала ладонь к груди. – Он думает, что единственный способ понравиться людям – притвориться мистером Качком.
– А, может, он и есть мистер Качок, который притворяется кем-то другим, чтобы понравиться
Рука Мерси повисла вдоль туловища.
– Ты никогда этого не поймешь. У тебя даже отношений-то ни с кем не было. Ты просто завидуешь! Ты, Джекс и Эм. Завидуешь, что кто-то любит меня и никто не любит тебя.
Сердце Хантер сжалось. Разве Мерси не любила ее? Разве это ничего не значило?
– Я права! Кирк милый, любящий, добрый и вежливый. – Левая бровь Мерси приподнялась, и она оттолкнулась от машины. – И я знаю способ это доказать, – выкрикнула она и устремилась обратно к футбольному полю.
Глава двадцать шестая
Мерси пришлось унять свой гнев. Заклинания могут получиться нестабильными, непредсказуемыми, если ведьма не сможет успокоиться и сосредоточиться, поэтому она заставила себя замедлить шаг и переключила свое внимание с кипящий в груди злости на прекрасное чувство того, как бахрома подола ее короткой джинсовой юбки касалась ее бедер. Она откинула волосы назад, и ее губы растянулись в небольшой полуулыбке, а камни на ее серьгах-кольцах музыкально зазвенели в такт движениям. Мерси глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Она по-прежнему злилась, но ее сознание прояснилось, справившись с туманом гнева, заволакивающим мысли.
Джекс был полон дерьма.
Но слова лучшего друга сестры не давали ей покоя. «
Соблазнительный голос Кирка просачивался в ее разум, затмевая глупые слова Джекса. «
Но Мерси знала. И он поблагодарит ее, когда все увидят