Читаем Магия бессмертия 32. Страх бесконечности полностью

Можно сказать так – каждый человек создает свое «гравитационное поле», которое взаимодействует с «полями» всех окружающих его «картин». Стоит нам хотя бы подумать о той же «работе», как наше «поле» и «поле работы» начинают резонировать друг с другом, образуя общее пространство, в котором мы уже непосредственно соприкасаемся с тем, что нам кажется уже отдаленным от нас. Если мы не видим происходящего, не видим «щупальца», вытянувшегося в нашу сторону, меняется наше поле и в дальнейшем мы делаем совсем не то, что хотели бы сделать. Но если научиться управлять своим Телом Тени, вытягивать его в нужную сторону, можно изменить почти любую «картину» так, как нам хотелось. Мгновенно и на любом расстоянии. И не только изменить – можно узнать все, что в ней происходит, извлечь из неё то, что нам нужно или даже перенестись в неё физически. Конечно, для обретения способностей такого уровня необходимы определенные предпосылки – о них мы поговорим немного позже. Но вот научиться менять «картины» можно уже сейчас – пусть возможности пока будут ограничены, все равно – каких-то результатов добиться может каждый. О конкретных приемах мы поговорим в конце этой главы, а пока вернемся к главному.

Суть Пространства не в протяженности, а в отсутствии расстояний, отделяющих нас от других объектов мира. Соответственно, такова суть и нашего Тела Тени – когда мы сближаемся с ним, расстояния перестают существовать. Можно сказать так – Левая сторона мира разделена на несколько уровней, для каждого из которых минимальное расстояние между объектами является константой. Чем глубже мы погружаемся в эту сторону, тем ближе мы можем приблизиться к объекту, пока полностью не соединимся с ним, сделав его как бы продолжением своего тела. Например, на Альфа-уровне мы должны придерживаться правил иерархии, запрещающих сближаться с другим человеком ближе, чем на 0,5-1,0 метра. Если эта дистанция не соблюдается, правила иерархии перестают существовать – нельзя, находясь в толпе стать вожаком – для этого надо хотя бы подняться на трибуну. Кстати, большинство всякого рода массовых собраний направлено как раз на использование этого механизма – когда большинство людей сидят «плечом к плечу», а уж тем более стоят в толпе, тот, вокруг которого есть свободное пространство, почти автоматически становится лидером – сжатое «поле иерархии» аккумулируется вокруг него. Очень действенный механизм – понаблюдайте за тем, как он действует в нашем мире – можете узнать много нового и интересного.

На Тэта-уровне разрешенный «квант пространства» становится меньше. Мы можем прикасаться к телу другого человека, если занимаемся любовью или деремся с ним. Но при этом его тело остается отделенным от нашего тела – хотя бы потому, что мы или вожделеем, или ненавидим его. Нельзя желать или ненавидеть то, с чем мы являемся одним целым, любое желание всегда отделяет нас от того, к чему мы хотим приблизиться. И может проявляться лишь тогда, когда мы находимся на определенном расстоянии от него. Поэтому, например, «доступность» партнера скорее отталкивает, чем притягивает, а если противник «сдается», перестает сопротивляться обычная драка прекращается почти мгновенно. На этом уровне наша Тень ДОЛЖНА быть отделена от Тени объекта желаний, потому что именно разделяющая нас пленка является источником формирования Кольца Жизни на Левой стороне нашего мира. Понятно, что здесь есть множество подуровней – тот же секс может происходить с очень разной энергетикой, но все равно – полного соприкосновения не происходит. Всегда есть ощущение «незавершенности», ощущение того, что может быть что-то большее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика