Читаем Магия безумия полностью

Лодка качается, и я понимаю, что именно это меня и разбудило. Волны тут ни при чем. Такое ощущение, что кто-то навалился на край лодки и наблюдает за нами…

От страха мое тело делается жестким, как доска.

Слышится гортанное сопение, как будто где-то рядом сидит бульдог, страдающий астмой.

Солнечные лучи, падающие мне на плечи, кажутся ледяными. Сердце уходит в пятки. Но Джеб реагирует раньше, чем я успеваю закричать: держа меня в охапке, он перекатывается на нос и рывком поднимается. Оказывается, все это время он не спал.

– Обломись, – говорит он.

Качаясь вместе с лодкой, я держусь одной рукой за ремень Джеба, а другой за скамейку. И заглядываю ему через плечо.

С первого взгляда наш гость похож на моржа. Я вижу два огромных клыка, украшенных резьбой в виде змей и языков пламени. Но нижняя часть тела у него представляет собой клубок скользких осьминожьих щупалец, покрытых присосками. Как будто кто-то склеил половинки двух разных животных и создал осьминого-моржа. Он, наверное, весит килограммов триста и занимает почти всю лодку.

Он такой огромный, и его щупальца вдобавок наполовину лежат в лодке, наполовину свисают снаружи – странно, что мы не опрокинулись. Мы с Джебом должны были вылететь из лодки, как камни из пращи, в ту самую секунду, когда эта тварь влезла на борт. Но лодка почему-то держится ровно и плывет себе по сверкающим волнам, как будто незваный гость весит не больше нас. Интересно, что сказал бы Ньютон, увидев такие интересные законы физики?

Джеб заставляет меня сесть, но сам остается стоять; все его мышцы напряжены, он готов к бою.

– Кто ты?

Чудовище стирает слизь с морды человеческими пальцами, которые растут у него на концах плавников.

– Хороший вопрос, эльфийский рыцарь. Я осьминорж. Дай я угадаю твой следующий вопрос. Что мне нужно? Ответ простой. Я хочу положить конец бесконечным страданиям своего брюха.

У осьминоржа коричневая кожа, под носом висят длинные светлые усы. Щупальца бьют по воде, обдавая нас брызгами.

Он снимает с шеи медальон размером с коробку для сигар и что-то оттуда достает. Это устрица – и осьминорж кладет ее на ладонь, острожно придерживая створки.

– Доброе утро, морская капустка, – насмешливо говорит он. – Все еще беспокоишься о своей семье?

Устрица пытается ответить. Осьминорж нажимает на створки, чтобы заставить ее молчать.

– Вот что. Если ты сумеешь утолить мой голод, я отпущу остальных. Готова рискнуть?

Хотя устрица не может открыть рот достаточно широко, чтобы что-нибудь сказать, между створок просовывается розоватый мускул, точь-в-точь деформированная рука или нога, и касается щеки огромного чудища в последней попытке вымолить жизнь.

У меня вырывается всхлип. Джеб протягивает руку за спину. Наши пальцы сплетаются.

Брызжа слюной и слизью, осьминорж рывком распахивает устрицу, присасывается к ней и с ужасным хлюпаньем втягивает содержимое. Душераздирающий крик жертвы эхом отдается у меня в голове. Наступает жуткое молчание. Я крепче хватаюсь за Джеба, с трудом подавляя рвоту.

– Не-а. Я все равно голодный. Наверное, следующими я съем вас, детки.

Наш незваный гость отвратительно скрежещет – то есть смеется – и бросает пустую раковину за борт. Он топит ее ударом щупальца, и от этого движения лодка качается.

Пальцы Джеба клещами смыкаются на моем запястье. Он с трудом удерживается на ногах.

– С такими скользкими тварями надо держать ухо востро, – продолжает осьминорж. – Устрицы – те еще хитрецы… всегда пытаются заговорить тебя Мертвой речью. Представляете себе – стать рабом предсмертного желания моллюска?

Он опять смеется.

Мертвая речь… слова, записанные на обороте психиатрического отчета.

Я выглядываю из-за плеча Джеба и вижу, как моржеобразное существо вставляет в водянистый левый глаз монокль.

– Так, – говорит он. – Будь любезен, эльф, сделай шаг в сторону. Тогда я смогу получше разглядеть твою подопечную.

Джеб напрягает мышцы.

– Ни за что.

Морж-урод роняет монокль.

– Эти нелепые цветы думают, что в обмен на твою кровь я могу получить достаточно устриц, чтобы насытиться!

Его крик как будто пронизывает нас насквозь. От осьминоржа пахнет рыбой и смертью.

– Но дело ведь не в том, чтобы приобретать. Я охотник. Я должен их ловить, такова моя природа. Устрицы – ловкие создания, и у них есть ручки… они удирают или закапываются в песок на дне. Если бы только там внизу не было так темно и у меня не испортилось зрение… хорошо, если повезет ухватить полдюжины, прежде чем они все попрячутся.

Он вытирает рот толстым плавником.

– Но у Мудрой есть волшебная флейта, которая вызывает устрицы из укрытий. И теперь я могу ее заполучить.

– Предложив в обмен мою кровь, – догадывается Джеб.

Не важно, сколько раз он дрался дома; даже с армейским ножом у человека нет ни единого шанса против трехсоткилограммового морского чудища.

– Он не эльф! – кричу я из-за спины Джеба. – Он человек! Посмотри, какие у него уши!

Джеб стискивает мой палец, умоляя молчать.

– Это всё равно. Драгоценности и богатства ничего не значат для Мудрой. Но она отчаянно нуждается в твоей помощи, морская капустка. О да. Она много лет ждала, когда ты придешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Дозоры
Дозоры

На Земле живут «простые люди» и «Иные», к которым относятся маги, волшебники, оборотни, вампиры, ведьмы, ведьмаки и проч. Иные делятся на две армии — Светлых (объединенных в Ночной дозор) и Темных (Дневной дозор). И поскольку простодушия начала ХХ века к концу столетия уже не осталось (а заодно и идеи Бога), Добро со Злом не борется, а находится в динамическом равновесии. То есть соблюдается баланс Света и Тьмы, и любое доброе магическое воздействие должно уравновешиваться злым. Даже вампиры законным порядком получают лицензии на высасывание крови из людей, так как и вампиры — часть общего порядка. Темные стоят за свободу поведения и неприятную правду, Светлые же все время сомневаются, не приведет ли доброе дело к негативным результатам, и потому связаны по рукам и ногам. Два Дозора увлекательно интригуют и борются друг с другом в много ходовых комбинациях; плести сюжеты про эту мистическую «Зарницу» можно до бесконечности, чем автор и занят. За Дозорами приглядывает Инквизиция (Сумеречный Дозор), тоже из Иных, которые следят за точным соблюдением Договора и баланса Добра и Зла.Содержание:1. Сергей Васильевич Лукьяненко: Ночной Дозор 2. Сергей Васильевич Лукьяненко: Дневной Дозор 3. Сергей Васильевич Лукьяненко: Сумеречный Дозор 4. Сергей Васильевич Лукьяненко: Последний Дозор 5. Сергей Лукьяненко: Мелкий дозор 6. Сергей Васильевич Лукьяненко: Новый Дозор 7. Сергей Васильевич Лукьяненко: Борода из ваты 8. Сергей Васильевич Лукьяненко: Школьный Надзор 9. Сергей Васильевич Лукьяненко: Печать Сумрака 10. Сергей Васильевич Лукьяненко: Участковый

Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика