Читаем Магия большого города. Леди (СИ) полностью

За всей этой суетой первоначальная неловкость между нами исчезла. Не могу сказать, что вернулась былая легкость общения, но и грозовых туч больше не висело. Пожалуй, можно будет после беседы с родственниками затащить журналиста в ближайшее кафе. Нам нужно многое обсудить - и личное в списке далеко не на первом месте.

22-1

Мистер Хэмнетт постучал в заветную дверь вместо меня. Я стискивала ручку потяжелевшей сумочки до белых костяшек и не решалась поднять глаза от земли, про себя считая мгновения тишины. Шесть, семь. Неужели и впрямь не откроют? Но я же видела, в доме точно кто-то есть!

Уже знакомая мне пожилая женщина возникла на пороге неожиданно. Журналист замер с занесенной для повторного стука рукой, но быстро сориентировался.

- Доброе утро! - расцвел он самой своей очаровательной улыбкой, невзначай загораживая меня широким плечом. - Я представляю издательство «Нью-Хоншир Таймс», могу ли задать вам пару вопросов?

- А она здесь зачем? - не слишком любезно буркнула хозяйка дома, кивая в мою сторону. Все же заметила. Узнала или нет?

- Это моя ассистентка. - не запнувшись ни на секунду, отреагировал мистер Хэмнетт. Вот что значит профессионал! Я только и успевала, что обливаться потом от нервного напряжения. Главное - попасть в дом. Не будут же нас выгонять силой! А там, глядишь, удастся разговорить мою родственницу. - Записывает важные моменты, следит за расписанием, напоминает мне о встречах.

- Ну, проходите. - все так же недовольно проворчала женщина, отступая в сторону. Журналист довольно ухмыльнулся, незаметно подмигнул мне и просочился внутрь, куда там коту. Я попыталась повторить его маневр, но чуть не споткнулась от ледяной ненависти, которую совершенно явственно источала старуха. Кот в сумке заворочался, и я спешно перехватила ее подмышку, чтобы он не вылез в самый неподходящий момент.

- В гостиную! - окликнула она мистера Хэмнетта, который застыл в растерянности в узком коридоре. Без подсказки было совершено непонятно, куда идти - наверх, по узкой лестнице, или в одну из закрытых дверей?

К таким интерьерам я не привыкла. В провинции строят все же просторнее - земля не такая дорогая, есть где развернуться. А в столице мне приходилось бывать либо в особняках и усадьбах, старинных и отдельно стоящих на собственной территории, либо вовсе в современнейших зданиях вроде фабрик и офисных небоскребов. Здесь же дома стояли так тесно, что планировка не позволяла даже окна нормальные сделать, разве что с видом на дорогу. Или уже на втором этаже, чтобы заглядывать к соседу в спальню.

Женщина протиснулась мимо нас с журналистом и первой зашла в одну из комнат. Мы последовали за ней, молча переглядываясь. Вопиющая бедность сочилась изо всех щелей рассохшегося паркета, прорех в обоях и потёртой обивке мебели. Неужели моя мать когда-то жила в такой нищете? Не верится. Но что же должно было произойти, чтобы ее семья так скатилась? Арест неведомой Иви? Насколько мне известно, на семью в таком случае никаких санкций или штрафов не налагается.

Еще бы. Стране нужны новые маги. Зачем ущемлять тех, от кого они могут еще наплодиться?

- Садитесь. - женщина вяло взмахнула рукой, указывая на обшарпанные кресла, на которых то тут, то там виднелись прорехи с торчащей набивкой. - Кофе? Чай?

- Чай, если можно. - согласился мистер Хэмнетт, я же поняла, что в рот ничего в этом доме не возьму. Ни жидкого, ни твердого. Прямо мой взгляд хозяйка не встречала, но украдкой поглядывала, остро и яростно, словно ножи метала. Мое убеждение, что она меня очень даже узнала, но отчего-то не подает виду, крепло с каждой минутой.

- О чем беседовать? - уточнил Ричард шепотом, стоило за старухой закрыться двери. - Я забыл у тебя спросить, не до того было.

- Спроси, кто такая Иви. - выдавила я сквозь перехваченное спазмом горло. Нет, не удавка клятвы - мой собственный страх. - И какое отношение она имеет к семье Шерман.

- Так здесь и живет одна из них. - недоумевающе посмотрел на меня журналист. - Мевис Шерман. Твоя бабушка.

Я все же рухнула в одно из древних кресел. До меня как сквозь туман донесся виноватый голос мистера Хэмнетта:

- Прости, я думал ты знаешь, поэтому сюда собралась. Те… мисс Брук не слишком многое мне сообщила, только что тебе нужна поддержка и сопровождение.

Моя бабушка.

Женщина, спустившая меня с лестницы не так давно, в самом деле приходилась мне ближайшей родней. Мысль отказывалась укладываться в голове. Как же так можно? Допустим, она считает матушку отчего-то виноватой в предполагаемой гибели Иви. Но я-то здесь при чем?

Где-то далеко, словно в ином мире, щелкнул замок. Резко запахло дымом, и Шейд с ожесточенным мявом забился в сумке, силясь выбраться.

Горим!

22-2

Кажется, я вскрикнула вслух.

Ричард отреагировал мгновенно. Бросился к двери, дернул за ручку - та не шелохнулась. Он потянул посильнее и отлетел в центр крохотной гостиной, ударившись затылком о диван. Ручка так и осталась зажатой в его кулаке.

- Заперто. - констатировал он очевидное, поднимаясь и потирая ушибленные места по очереди. - Что-то мне это не нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги