Читаем Магия другого мира (СИ) полностью

— «Я просто не вижу смысла. Чем мне помогут эльфы? Ты видел доспехи, которые носят почти все смертные? Я сомневаюсь, что здешняя катана будет тонким клинком, привычным мне. Не может здесь быть подобного оружия.»

— «Ты и прав, и ошибаешься. Что тебе мешает сделать заказ самому? Ты можешь просто пройтись по лавкам, посмотреть оружие, выбрать лучшего мастера и заказать у него индивидуально.»

— «А дальше?»

— «А дальше я закалю меч своим пламенем. По крепости не будет уступать драконьим когтям. Лучше бы, конечно, создать меч из моей пластины и твоего камня, но его ты сотворишь сам лет через сто-двести, когда поймёшь, что пора. А пока пойдёт и подобная игрушка.»

— «Ладно, уговорил, ящер языкастый», — с притворным раздражением протянул Ичиго.

Магия — это конечно хорошо, признавал Куросаки, но без меча было как-то не по себе. Юноша вернулся на главную дорогу и, немного поплутав, нашёл оружейную лавку с названием близким к тому, что называл Натаниель. Войдя, он сразу встретился взглядом с молодым эльфом. Он не был мастером, понял Куросаки, слишком молод даже по меркам эльфов, но гонору уже было чересчур много, судил он по надменному взгляду. Недалеко стоял взрослый эльф с бородкой, встретивший Ичиго доброй насмешкой в серых глазах.

— Длинные клинки. Желательно, парные. Желательно, катаны, — приблизился он именно ко взрослому эльфу.

— Зачарованные? — деловито уточнил тот.

— И обычные. Хочу, для начала, по весу посмотреть, — сообщил Ичиго.

Эльф с пониманием кивнул и свистнул своему помощнику. Молодой эльф с высокомерным хмыком пошёл за требуемым оружием.

— Впервые эльфийское оружие видите? — поинтересовался эльф, когда его протеже принёс товары.

Самые разнообразные мечи легли перед ним, но Ичиго проскользил по ним скисшим взглядом. Все они были слишком… вычурными. Множество ненужных деталей, громоздких и бесполезных, лезвия, гарды и рукоятки были нелепыми в своём избытке украшений. Это было бы неплохо для оружия, которое нужно повесить на стену или убрать под витрину и любоваться, но отнюдь не сражаться в реальном бою.

— Эльфийское оружие лучшее! — фыркнул молодой эльф, на что старший лишь вздохнул.

— Лёгкое слишком, — выбрал самый меньший из минусов Ичиго, взяв первый клинок в руку.

— Всё оружие выковано учениками, — сообщил старший эльф и Куросаки понял, что его эмоции были прекрасно поняты. — Могу предложить своего изготовления, но, должен предупредить, оно будет намного дороже.

Не дожидаясь ответа мага, эльф снова кивнул обиженному подобными словами помощнику и тот ушёл. Ичиго склонил голову.

— И много берут подобного? — кивнул маг на ученические творения.

— Те, кто никогда не сражался в реальном бою на оружии — за милую душу, — усмехнулся он. — Опытных не проведёшь.

— А зачем тогда?.. — удивился Куросаки.

— Посмотреть на реакцию. Обыватели обычно восхищаются подобным ширпотребом, а вот вы, воины, всегда кривитесь и разочаровываетесь. Люблю наблюдать за этим и понимать, кто мой клиент.

— А вы это… — нахмурился Ичиго.

— Да, не ты один так думал, — улыбнулся он. — Хотя многие и похуже выражались. Не злись, если надумаешь, что купить — сделаю скидку.

Вскоре, молодой эль принёс несколько мечей в ножнах. Ичиго каждый из них придирчиво осмотрел, проводя кончиками пальцев по лезвию. Клинки были прекрасными.

— «Не пойдёт.»

— «Это ещё почему?»

— «Они зачарованы лесной магией. Реакцию огня на траву представить можешь? Вот примерно это произойдёт с этим чудом, если я дыхну пламенем.»

— «Очаровательно!»

— А есть оружие не зачарованное лесной магией? Допустим… — предположил Ичиго, — для охоты на дракона.

— «Так, я не понял!»

— «Всё по плану!»

Эльфы хлопнули глазами.

— А вы… из Серебряных Крыльев? — прошептал молодой.

— «Так, Зангецу…»

— «Орден, цель которого — истребить драконов. Те ещё занозы в хвосте. Хотя, я думал мы истребили их в прошлом веке…»

— «У меня будут проблемы, если…»

— «Нет, но лучше не надо.»

— Нет. Просто… у меня в будущих планах путешествие на Север, — решил пояснить Ичиго.

Судя по взглядам, те не поверили. Эльф скомкано извинился перед ним, сообщил, что в лавке нет подобных мечей и Куросаки понял, что тот едва сдерживается, чтобы не выставить его. Маг покинул магазин и решил больше подобного не проворачивать. Да и Зангецу не понравились эти действия…

— Постойте, — его догнал мастер.

— Что-то не так? — удивился Куросаки.

— Нет, хотел извиниться, — улыбнулся он. — Мне действительно жаль, что я не могу предложить вам того, что подходит под ваши требования. Это впервые за мою жизнь. Да и я оскорбил вас, позволив себе на мгновение поверить к вашей причастности к этой варварской организации. Небольшой подарок, как компенсация.

Он буквально всучил нечто, завёрнутое в ткань в руки Ичиго и так же спешно покинул его. Какое-то время Куросаки стоял в прострации.

— «Так…»

Перейти на страницу:

Похожие книги