Как и во всех остальных подвалах Сесил-корта, здесь было тесно и душно. Посреди книжного склада Гилкрист освободил круглое пространство неправильной формы, окружённое сплошной стеной из сложенных в стопки книг. Запах пожелтевшей бумаги смешивался здесь с аурами четырёх библиомантов, усевшихся в кружок на деревянных стульях. Здесь присутствовали трое мужчин и одна женщина, все – книготорговцы из Сесил-корта. Когда Гилкрист, заперев наверху дверь, вслед за Темпест спустился вниз, в каморке с низким потолком они оказались вшестером – больше народу здесь бы не поместилось.
Темпест тоже уселась на стул. Все остальные знали друг друга уже много лет и регулярно встречались здесь. Сама она присоединилась к кружку всего три месяца назад, и, хотя ей единогласно позволили бывать здесь в качестве гостя, члены кружка относились к ней по-разному.
Лестер Брасс, к примеру, упорно называл её малышкой, хотя ростом был ещё меньше её. Его лысину окаймлял венчик белоснежно-седых волос, на физиономии выделялся массивный нос-картошка, свидетельствовавший о любви к выпивке. Его магазин располагался на западной окраине переулка. Помимо трудов по географии, Брасс специализировался на географических картах. Казалось, невозможно найти столь отдалённую или малоизвестную точку земного шара, которую он бы не опознал и сказал, в каком регионе и на какой карте её следует искать. Хотя Брасс не торговал романами, он обожал приключенческие истории и входил в число лучших клиентов «Либер Мунди». Каждый раз, злясь на его покровительственный тон, Темпест уговаривала себя, что человек, способный разрыдаться от восторга при виде отличного издания «Кожаного чулка» Фенимора Купера, не может быть совсем уж плохим.
Именно Брасс первым заговорил после того, как все наконец расселись.
– Вы слышали, что произошло в «Савое»? Об этом происшествии говорит весь город, мальчишки-газетчики уже вовсю торгуют специальными выпусками. Одни считают, что это было покушение на элиту Британской империи, умышленная расправа с состоятельными гостями отеля и тем самым выпад в сторону британской верхушки. – Последние слова он произнёс нарочито заносчиво, и Темпест, несмотря на их печальный смысл, не смогла сдержать улыбку. – Однако в кругах библиомантов поговаривают, что целью покушения являлся прежде всего Клуб послов. Погибли три человека, и, если бы в «Савой» спешно не прислали столь многочисленное полицейское подкрепление, жертв бы было намного больше. Всем террористам удалось скрыться. Они бежали на верхние этажи, откуда потом бесследно исчезли.
– Прыгнули куда-то ещё с помощью книг, – вклинилась Темпест.
Гилкрист кивнул:
– Разумеется. – Свои длинные седые волосы он собрал в хвост, что придавало его морщинистому лицу ещё более обеспокоенное выражение.
Темпест переводила взгляд с него на Лестера Брасса, и, хотя и тот и другой были более чем в три раза старше её, детство, прошедшее на улицах Лондона, давно отучило её стесняться стариков.
– Это был кто-то из наших? – спросила девочка.
– Только послушайте её! – тихо рассмеявшись, воскликнула рыжеволосая женщина, сидевшая напротив. Её звали Мэгги Грайд, вдова Грайд, владевшая одним из старейших магазинов в Сесил-корте. – Она говорит «из наших». Девочка, неужели ты всерьёз полагаешь, что кто-то из нас напялил бы на себя маску, отправился в «Савой», чтобы затеять перестрелку, как головорезы из банды Руделькопфа, и взять приступом Клуб послов?
– Ну, не лично вы, но у вас же есть связи, – упрямо возразила Темпест. – Вы же обычно не делаете из таких вещей секрета. Зачем же сегодня такая таинственность? – Ещё не договорив, она широко раскрыла глаза. – Из-за меня, что ли? Вы думаете, я бы вас заложила?
Остальные переглянулись. Мэгги Грайд пробормотала что-то невразумительное, а её сосед Абрахам Лонгфорд из «Книготорговли Лонгфорда и Такльтона» утвердительно кивнул.
Темпест уже приготовилась возмутиться, когда Гилкрист поднял руку, призывая её успокоиться.
– Ну что ты, конечно же никто здесь не держит тебя за доносчицу, девочка. Они просто думают, что ты молодая и вспыльчивая, поэтому в сердцах можешь что-нибудь сболтнуть. – Он повернулся к Мэгги и костлявому Лонгфорду со словами: – Вы согласились с тем, что Темпест может участвовать в наших обсуждениях, поэтому сейчас прекратите сеять раздор, как старухи на паперти.
– В ваших обсуждениях! – язвительно произнесла Темпест, повернувшись к Мэгги. – Только не говорите мне, что собираетесь в очередной раз ограничиться обсуждениями. Вы уже годами разглагольствуете о том, что необходимо организовать восстание и свергнуть Академию. – Она махнула рукой в сторону одного из мужчин, до сих пор не проронившего ни слова. Он был высокого роста и сложен крепче остальных, с аккуратно зачёсанными на пробор волосами и болтающимся на лацкане сюртука подозрительного вида орденом. – Вот, скажем, профессор неоднократно утверждал, что Трём родам давно следует показать, где раки зимуют, и что начинать нужно с Клуба послов.