Гарри принялся перебирать шарфы, пытаясь представить себе, какой из них подойдет Оливии. Она – блондинка, правда, волосы у нее, кажется, потемнее, чем у Малфоя. Глаза-то он помнил – светло-голубые – а вот волосы? Бледно-золотистые или скорее соломенные?
– Слизеринцы! – пробурчал Рон. Гарри ухитрился выглянуть в окно, заметил группку слизеринок – среди них была и Оливия, – быстро отступил к стене и махнул Рону и Гермионе. Те повернулись к нему, и Гарри приложил палец к губам. Гермиона помрачнела, Рон пожал плечами, но оба согласно кивнули в ответ.
Девушки вошли в магазин и принялись перебирать милые вещицы, повизгивая и хихикая. «Точь-в-точь как гриффиндорки», – подумалось Гарри. Он попытался рассмотреть Оливию через щелку в стене, разделяющей зал на две половины, но девушку все время кто-то заслонял.
– Так что же твой таинственный кавалер, Оливия? – певуче протянула одна из слизеринок. – Что он тебе подарит?
– Это тайна, – небрежно ответила та. Гарри заметил, как она, пожав плечами, выбрала сине-зеленый шарф, накинула его на плечи, нежно провела рукой по мягкому бархату и вновь повернулась к собеседнице. – Я могу сказать Эндрю, что тебе понравились эти серьги?
Темноволосая слизеринка вздохнула.
– Дороговато это для него. Мне, конечно, приятно, что он меня настолько ценит, но надеюсь, что он не начнет делать глупости – потому что если начнет, то я не стану терять на него время, – она перевела взгляд на шарф, который Оливия по-прежнему поглаживала: – Какая вещь симпатичная. А розовые там есть?
– Нет, только темных цветов.
– Глянь-ка, Джастина, – вмешалась другая девушка. – Тебе этот ободок нравится?
Итак, Оливии понравился бархатный шарф – к тому времени, когда слизеринки вышли из магазина, Гарри был полностью в этом уверен. В какой-то момент он испугался, что девушка сама его себе купит, но этого, к счастью, не случилось – Оливия ушла вместе с другими, когда одна из слизеринок предложила воздать должное шоколаду. Звякнувший на двери колокольчик возвестил о том, что девушки ушли.
– Ну, наконец-то! – воскликнул Рон. Гарри торопливо схватил в руки зеленый с золотом шарф – действительно очень красивый, из плотного шелковистого бархата, расшитого узором из листьев.
– Как думаешь, пойдет? – обратился он к Гермионе. – Правда, он только шесть галлеонов стоит – может, мне и булавку для него купить?
– Ты идешь на бал с одной из тех слизеринок? – прищурилась Гермиона.
– Со стриженой. Ее Оливия зовут.
– Что?! – Рон ошарашенно взглянул на друзей. – Гарри, да ты что?! Гермиона, бросай эту свою идиотку и скажи Гарри, что пойдешь с ним!
Те переглянулись и в унисон ответили:
– Нет.
– Здорово, что мы так согласны друг с другом, – рассмеялся Гарри и добавил: – Успокойся, Рон. Она не из тех, кто поддерживает Волдеморта или что-то в этом роде.
– И что? Она слизеринка!
– Она чистокровная? – Гермиона явно старалась, чтобы голос прозвучал шутливо, но у нее не слишком получилось. Гарри пожал плечами. Эх, если бы можно было ответить на этот вопрос «понятия не имею».
– Кажется да. Не помню, что именно Драко об этом говорил.
– А тво… а
– Он еще не знает – я ему пока не говорил, – Гарри вновь повернулся к безделушкам и принялся перебирать брошки. Вопросы «А из чего это сделано?» да «И сколько стоит?» точно отвлекут друзей и не дадут им окончательно разочароваться в нем. В конце концов Рон подошел ближе.
– Мне уже скучно. Ты оставайся, а потом подойдешь в соседний магазинчик – мы там будем.
– Через минутку, – кивнул Гарри.
Оставшись в одиночестве, он купил шарф и брошку, а заодно и подарок Гермионе – широкий гребень для волос из позолоченного дерева, инкрустированного перламутром, – и заторопился в соседний магазинчик.
Там продавали инструменты и любые товары, необходимые для дома. Рон внимательно разглядывал что-то, лежащее в темном шкафчике. Гарри двинулся было навстречу другу, но отвлекся, заметив ножи, лежавшие под стеклянной крышкой прилавка. Один из них, с двумя блестящими лезвиями и увитой золотым шнуром рукояткой, был настолько хорош, что Гарри даже задрожал от восторга.
– Нож ищешь, а? – обратился к нему продавец. – И какой ты хочешь? Боевой, обычный, для готовки, для зелий, ритуальный?
– Хм… а они что, разные?
– Ну, это, в основном, обычные ножи. Они зачарованы так, что замечательно режут определенный материал – одежду, например, или дерево, – но безвредны для остального – вроде твоей кожи, если ты попадешь по пальцу. Так что для боя они непригодны.
– А этот? – Гарри показал на понравившийся ему нож.
– Этот? Он отлично подойдет садовнику. На обоих лезвиях – чары заточки, с гарантией на десять лет минимум. Более узкое лезвие подходит для дерева, то, что пошире – для листьев, но вообще-то ими что угодно можно разрезать, кроме живой плоти – а может, только человеческой плоти, надо бы проверить. В любом случае, владельцу вреда не будет.
– А поближе посмотреть можно?