– Отлично. Если тебя обнаружат Пожиратели, сможешь от них удрать?
– А в этом случае можно разговаривать?
– Да. Можешь говорить – если иначе не сумеешь спасти свою жизнь.
– Тогда я скажу им, что побежал за тобой – потому что твоя девушка на балу – моя хорошая приятельница – очень расстроилась оттого, что ты ушел. Я сын и наследник Люциуса Малфоя. Они мне, скорее всего, поверят, – на его лице появилась проказливая улыбка. – Тем более, что это чистая правда.
– Хорошо. А теперь веди меня туда.
– Это старый охотничий домик. Я точно не знаю, где он находится…
– Драко!
– Зато у меня есть это, – порывшись в кармане рубахи, Драко извлек кусок толстого пергамента и с гордостью показал Гарри. – Видишь?
–Lumos, – юноша пристально осмотрел пергамент. На лицевой стороне было написано:
По бокам надписи было две стрелки – вверх и вниз, указывающих, что пергамент нужно поворачивать по часовой стрелке.
Гарри торопливо повернул пергамент. В центре появились цифры 242 и стрелка, указывающая на северо-запад. Он попытался еще раз, но стрелка упорно показывала то же самое направление. Ну а цифры – это, несомненно, расстояние до отца.
– Двести сорок два чего? В чем они меряют расстояние?
– В родах *note 23
. Это выпускники 84-го года догадались.Гарри вспыхнул от гнева. Торопливо вращая карту во все стороны, он прорычал:
– Ну и ну! Луни, какой же ты трус! Ты и к этому руку приложил?
– Кто это – Луни? – встревоженно спросил Драко.
– Профессор Люпин. Ну, понимаешь – оборотень, луна, – Гарри вернул пергамент в прежнее положение. – Ладно, пошли.
Бросив на карту быстрый взгляд, Драко повел Гарри чуть севернее – мимо Запретного леса.
– Мы же направления не придерживаемся.
– Зато я знаю, где можно перебраться через стену. Это быстрее, чем идти к воротам.
– Тогда ладно.
Пройдя по узкой тропинке, они подошли к стене. Драко стукнул по ней палочкой.
– Stiеgel *note 24
.Тяжелые камни медленно задвигались, образуя грубые ступени. Драко поднялся первым; Гарри – за ним. Оказавшись за стеной, они вновь сверились со «снейпоискателем». Теперь стрелка указывала на высокий, крутой холм. Взобраться на него было непросто, но Гарри сумел найти вполне подходящую тропинку – только им, к сожалению, пришлось слишком забрать к востоку. Когда цифры на пергаменте сократились до тридцати восьми, Гарри спросил:
– А род – это сколько?
– Около шестнадцати футов.
– Хорошо. Тогда пора прятаться под мантию. Подожди-ка минутку, – он полез в сумку и вытащил сваренное им охотничье зелье, которое он специально налил в маггловский пульверизатор. – Нам это понадобится. Сначала ты опрыскаешь меня, а тем, что останется, опрыскаем тебя, – при виде Драко, послушно опустившего глаза, Гарри охватила странная нежность. Забыв, что стоит избегать ненужных прикосновений, он приподнял ладонью подбородок слизеринца. – Не тревожься – тут хватит на нас двоих. Я никому не позволю причинить тебе вред.
Тот сразу воспрял духом. Взяв пульверизатор, он аккуратно и тщательно опрыскал Гарри. Потом Гарри добавил немного зелья на подошвы ботинок – единственное место, которое Драко пропустил, – и принялся осторожно поливать зельем блондина.
– Спасибо, – вежливо сказал слизеринец, когда Гарри закончил свою работу. – А можно мне спросить, что это такое?
– Мое собственное изобретение. Теперь Нагайна нас не учует.
– О! Спасибо, госп… – Драко осекся и наградил Гарри странной, почти робкой улыбкой. – Гарри.
Глава 80. Как говорить со змеями
Гарри и Драко, укрытые мантией, осторожно двигались вперед. Число на пергаменте медленно уменьшалось – двадцать с чем-то, десять с чем-то, потом появились десятые доли… Увидев цифру «2,3», Гарри засомневался, действительно ли точен «снейпоискатель», но тут по жухлой траве пробежала волна и буквально в ярде от них прямо из воздуха появился охотничий домик – высокое гранитное здание. Очевидно, маскирующее заклятье, наложенное на дом, заглушало и звуки – теперь до них доносился пронзительный крик, начавшийся с полувздоха – будто кто-то неожиданно включил телевизор на полную громкость. Гарри резко остановился и вцепился в руку Драко. Крик перешел в прерывистый всхлип и оборвался.
«Я не полезу на рожон. Я должен все сделать правильно. Я не могу позволить себе ошибку!».
Гарри внимательно оглядел серебрящийся в лунном свете холм, потом вновь перевел взгляд на дом. Огромные окна, явно пробитые позднее, смягчали мрачный вид здания. У дверей тенью маячил часовой – плотно сбитый человек в черной мантии. Почувствовав, как напрягся Драко, Гарри успокаивающе прошептал:
– Тихо, не бойся. Он нас не видит.
Его спутник только кивнул в ответ.
Гарри оттащил Драко к западной стороне дома. Тьма там была гуще, и оставалось надеяться, что стражи там нет. Дверь неожиданно скрипнула, и Гарри замер, точно мышь перед змеей, но к счастью, показавшийся на пороге человек лишь подозвал того, кто был снаружи. Выглянувший повернулся, и они увидели, что вместо лица у того – белое пятно. Пожиратель Смерти.