Читаем Магия на каждый день полностью

– Я верила, что она хорошая. Я так хотела, чтобы она была хорошей!

– Понимаю, – тихо ответил Алфи.

– Ты был прав! Она всё время меня обманывала, – сказала Калипсо сквозь слёзы. – Теперь я не сомневаюсь, что мамино исчезновение – её вина.

– Мне так жаль.

Калипсо пожала плечами.

– А мне жаль, что мы поссорились.

– Лучшие друзья навсегда, – ответил Алфи. – Одна ссора этого не изменит.

Калипсо вытерла слёзы и улыбнулась.

Мальчик на секунду задумался.

– Как думаешь, она освободит Нову, если мы отдадим снежный шар?

– Нет, всё равно превратит нас в уховёрток. Она ужасная!

– Нова – твоя сестра. А значит, только ты должна решать, как лучше поступить.

– Если честно, я совсем не хочу нести шар Прунелле. Для нас это плохо закончится. – Калипсо замолчала и нервно посмотрела на запертую дверь автобуса. – Но нельзя же просто сидеть здесь и ждать, когда за нами придёт Тонконожка.

Мальчик пытался не выдать, как ему на самом деле страшно. Он снова и снова представлял себе, как Тонконожка карабкается по автобусу и стучится в окно, прижимается к стеклу бледным лицом с отвратительной хищной улыбкой.

– Ненавижу Прунеллу! – с яростью воскликнула Калипсо. – Она так хочет всем нравиться, но превращает людей в растения и заставляет их пить сыворотку правды. Неудивительно, что никто её не любит!

На мгновение Алфи даже стало жалко Верховную ведьму. Он хорошо знал, каково приходится таким одиночкам, с которыми никто не хочет водиться.

Но это было раньше. А теперь он встретил Калипсо. И ему не пришлось заставлять её с собой дружить.

Девочка вдруг спросила:

– Зачем вообще Прунелле понадобился снежный шар?

– Имп может показать, что происходит вокруг, верно? Наверное, она хочет так следить за врагами, – предположил Алфи.

– В любом случае снежный шар я ей не отдам. Но как быть, если она пошлёт за ним свою паучиху?

Мальчик старался не думать об этом.

– Не знаю, – со вздохом сказал он. – В твоём рюкзаке мы шар точно от неё не спрячем. Нужно найти для него другое место.

– Ты прав, – кивнула Калипсо. – Но какое?

Алфи задумался.

– Есть одна идея!


Глава 18

Секрет библиотекаря


Если нужна информация, иди в библиотеку. Если хочешь побыть в одиночестве, ищи библиотеку. Если планируешь сложное и опасное приключение, непременно зайди перед этим в библиотеку. Если нужно придумать, как выбраться из переделки или, наоборот, попасть в переделку – о, ты знаешь, куда идти!

Не ходи в библиотеку, если планируешь разбрасывать книги, громко бормотать или есть хот-доги, обильно политые кетчупом. Как раз всем этим и занималась Гертруда в просторной библиотеке Свизербрум-холла. И это сводило библиотечного призрака с ума!

Он подлетел к детям, как только они переступили порог его владений.

– Перемолвимся словечком, молодые люди?

Призрак поманил их к куче книг, набросанной в углу. Она была настолько высокой, что детям не было видно, что за ней.

– Гертруда ведёт себя ещё более странно, чем обычно, – озабоченно сказал он. Он указал на книги. – Она там.

Калипсо принесла стул (не тот, что имел обыкновение сердиться) и забралась на него, чтобы посмотреть, что так расстроило призрака.

– Твоя тётя читает!

– Калипсо, это же библиотека, – со вздохом буркнул Алфи.

Девочка свирепо посмотрела на друга.

Мальчик тоже забрался на стул.

Гертруда всё ещё была в цветастой ночнушке и домашних тапочках. Она яростно листала древний фолиант, лежащий у неё на коленях. Книги были повсюду. Одни шуршали пожелтевшими страницами и клацали кожаными обложками, как огромные бумажные крокодилы, другие кружили вокруг, требуя, чтобы их поскорее прочитали. Гертруда захлопнула книгу и бросила в кучу.

Сумбур, дремавший у её ног, приоткрыл янтарный глаз.

– Она ищет заклинание, которое поможет вытащить Зиту из тюрьмы, – объяснил библиотекарь.

– А такое есть? – спросила Калипсо.

– Нет, – шепнул призрак. – Боюсь, она сейчас в стеклянной банке, которую спрятали в таком месте, в котором вам попросту не придёт в голову её искать.

Гертруда издала отчаянный стон и зашвырнула очередную книгу в дальний угол.

Призрак подплыл к ней поближе.

– Мадам, со всем уважением я хочу напомнить вам, что в библиотеке нужно вести себя тихо. Подумайте об остальных читателях!

– О каких читателях? – возмутилась Гертруда. – Я никого не вижу!

– Если вы кого-то не видите, это не означает, что его здесь нет, – напыщенно ответил библиотекарь.

– Ой, да ладно! Призраки такие обидчивые! – Вдруг она заметила детей. – Есть хотите? Руки мыли?

– Мы не голодные, – поспешил успокоить её Алфи. – А тебе наша помощь не нужна?

– Здесь всё на староведьминском, я и сама этот язык почти не понимаю. Но спасибо. Надеюсь, вы хорошо себя ведёте.

– Стараемся, – ответил мальчик, хмуро посмотрев на подругу.

– Прекрасно! – сказала Гертруда и снова уткнулась носом в книгу. – А теперь простите меня…

Спустя секунду она издала ещё один стон отчаянья и швырнула пыльный фолиант на пол.

Призрак вздрогнул.


Библиотекарь проводил Алфи и Калипсо до двери, или, скорее, проплыл рядом, пока они к ней шли.

– Неужели нет заклинания, чтобы разобраться с Верховной ведьмой раз и навсегда? – спросил мальчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей